Lyrics and translation Iosonouncane - Le sirene di luglio
Le sirene di luglio
Июльские сирены
Vorrei
che
il
sole
la
smettesse
di
picchiare
Дорогая,
прошу,
дай
солнцу
отдохнуть
и
не
палить
Cumuli
di
sabbia
bianca
come
il
sale
Белый
песок,
как
соль,
и
дюны,
тут
и
там
File
di
ombrelloni
fino
a
riva
Шатры,
как
солдаты,
стоят
у
самого
моря
Nel
fiato
caldo
del
mattino
nuotare
fino
a
sera
Вдыхаю
горячий
воздух
и
плыву,
пока
хватает
света
Provo
a
star
seduto
e
a
respirare
Пытаюсь
сесть
и
отдышаться
Quattro
ricordi
divorati
da
uno
sciame
di
zanzare
Четыре
воспоминания
растерзаны
стаей
комаров
Sabbia
nelle
scarpe
e
fra
i
capelli
Песок
в
волосах,
скрипит
в
ботинках
La
gente
intorno
incuriosita
non
smette
di
fissarmi
Люди
глазеют,
вызвав
нездоровый
интерес
Ed
io
fingo
di
stirarmi
А
я
лишь
делаю
вид,
что
тянусь
Guarda
qui
non
faccio
che
sudare
Смотри
на
меня,
я
выжат,
Le
orecchie
in
fiamme,
i
capogiri,
i
vestiti
da
strizzare
Уши
горят,
кружится
голова,
одежда
хоть
выжимай
Lento,
dondolato
dal
mojito
Медленно
покачиваюсь
в
такт
мохито
Sotto
il
sole
cocente
sono
il
solo
vestito
Под
палящим
солнцем
в
одежде
я
один
E
mi
spoglierei
И
я
разделся
бы,
Pancia
all'aria
come
un
legno
galleggiare
Распластался
на
солнце,
как
на
плоту
Se
avessi
soltanto
le
mutande
di
un
colore
migliore
Если
бы
только
мои
плавки
были
ярче
Torna,
amore
mio
Вернись,
моя
любовь
L'orizzonte
lentamente
si
muove
sull'acqua
Линия
горизонта
причудливо
изгибается
на
воде
Un
banco
di
sardine
si
dimena
nel
sole
Косяк
сардин
извивается
на
солнце
E
ieri
hai
preso
le
mie
dita
e
da
lì
le
mani
А
вчера
мы
взялись
за
руки,
ты
обняла
меня
Amore,
amore
non
ho
più
un
nome
Моя,
моя,
я
забыл
свое
имя
Insegnami
a
ballare
sul
ghiaccio
Научи
меня
танцевать
на
льду
A
scolare
il
bicchiere
И
осушать
до
дна
бокал
E
quando
il
sonno
come
schiuma
ci
ha
presi
insieme
Мы
уснули
как
в
пене,
объятые
сном
Sui
chioschi
chiusi
sorgeva
il
sole
А
над
закрытыми
лавками
уже
взошло
солнце
E
ancora
addormentato
su
un
fianco
Ты
заснула
на
боку
Mi
hai
lasciato
più
stanco
qui
a
sudare
da
solo
И
оставила
меня
мечтать
и
обливаться
потом
Basta,
vado
anch'io
Хватит,
я
пойду
Via
le
calze,
la
camicia
ed
il
maglione
Сниму
носки,
рубашку
и
свитер
Sciolto
cammino
verso
riva
senza
farmi
notare
Тихонько
пойду
к
морю,
незаметно
Oh,
madonna
mia
О
боже
мой
Se
non
corro
finirò
per
arrostire
Если
не
побегу,
то
сгорю
заживо
Ma
adesso
dai
piedi
finalmente
sento
il
mare
che
sale
Я
стал
чувствовать
море
под
ногами,
как
оно
поднимается
Marco
si
sveglia
in
un
luglio
chiaro
Марко
просыпается
ясным
июлем
Marco
si
sveglia
in
un
luglio
chiaro
Марко
просыпается
ясным
июлем
Marco
si
sveglia
in
un
luglio
chiaro
Марко
просыпается
ясным
июлем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacopo Incani
Attention! Feel free to leave feedback.