Ipang Lazuardi - Mau Tau (From "Serendipity") - translation of the lyrics into German




Mau Tau (From "Serendipity")
Willst du wissen (aus "Serendipity")
Mau tahu apa yang ada di mimpimu
Möchtest du wissen, was in deinen Träumen ist?
Sudahkah terisi cerita yang kamu tunggu
Ist die Geschichte, auf die du wartest, schon erfüllt?
Jika kamu ingin aku di sana
Wenn du mich dort haben willst,
Aku mau
Ich will
Menunggu semua yang masih belum pasti
Auf all das warten, was noch ungewiss ist
Menahan rindu yang makin nggak terkendali
Die Sehnsucht zurückhalten, die immer unkontrollierbarer wird
Belum tahu harus gimana caranya
Ich weiß noch nicht, wie ich es machen soll
Menghindarimu
Dir auszuweichen
Menjauh pergi, tetap ada kamu lagi
Gehe ich weg, bist du immer noch da
Pejamkan mata, yang terlihat kamu lagi
Schließe ich die Augen, sehe ich immer noch dich
Belum tahu harus gimana caranya
Ich weiß noch nicht, wie ich es machen soll
Menghindarimu
Dir auszuweichen
Mau tahu apa yang ada di mimpimu
Möchtest du wissen, was in deinen Träumen ist?
Sudahkah terisi cerita yang kamu tunggu
Ist die Geschichte, auf die du wartest, schon erfüllt?
Jika kamu ingin aku di sana
Wenn du mich dort haben willst,
Aku mau
Ich will
Mau tahu apa yang menarik hatimu
Möchtest du wissen, was dein Herz berührt?
Yang bisa menghadirkan cinta dalam tidurmu
Was Liebe in deinen Schlaf bringen kann
Jika belum ada yang mengisinya
Wenn es noch niemanden gibt, der es ausfüllt
Aku mau
Ich will
Aku cinta
Ich liebe
Aku cinta
Ich liebe
Aku cinta
Ich liebe
Aku cinta
Ich liebe
Mungkin aku terlalu tinggi untuk berharap
Vielleicht hoffe ich zu viel
Pada mimpi yang belum tentu bisa terungkap
Auf einen Traum, der vielleicht nie in Erfüllung geht
Tapi jika ada kemungkinannya
Aber wenn es eine Möglichkeit gibt
Aku mau
Ich will
Aku mau
Ich will
Mau tahu apa yang ada di mimpimu
Möchtest du wissen, was in deinen Träumen ist?
Sudahkah terisi cerita yang kamu tunggu
Ist die Geschichte, auf die du wartest, schon erfüllt?
Mungkin aku terlalu tinggi untuk berharap
Vielleicht hoffe ich zu viel
Pada mimpi yang belum tentu bisa terungkap
Auf einen Traum, der vielleicht nie in Erfüllung geht
Jika kamu
Wenn du
Ingin aku di sana
Mich dort haben willst
Ingin aku ada di sana
Mich dort haben willst
Ada di sana
Dort sein
Di sana
Dort
Aku mau
Ich will





Writer(s): Dede Kumala, Ipang Lazuardi


Attention! Feel free to leave feedback.