Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
quero
parar
Heute
will
ich
aufhören
Porque
o
belo
não
existe
Weil
das
Schöne
nicht
existiert
O
que
existe
é
tudo
podre
Was
existiert,
ist
alles
verrottet
Vejo
fantasmas
da
rotina
Ich
sehe
Geister
der
Routine
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
Hoje
eu
quero
parar
Heute
will
ich
aufhören
Porque
o
odor
já
me
atingiu
Weil
der
Gestank
mich
schon
erreicht
hat
E
as
estradas
não
se
cruzam
Und
die
Straßen
kreuzen
sich
nicht
Pois
o
caminho
é
um
só
Denn
der
Weg
ist
nur
einer
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
A
burguesia
me
atinge
Die
Bourgeoisie
trifft
mich
Me
atira
contra
a
parede
Wirft
mich
gegen
die
Wand
Quando
o
sonho
é
impossivel
Wenn
der
Traum
unmöglich
ist
Não
se
tarda
pra
morrer
Zögert
man
nicht
zu
sterben
Hoje
eu
quero
parar
Heute
will
ich
aufhören
Porque
o
odor
já
me
atingiu
Weil
der
Gestank
mich
schon
erreicht
hat
E
as
estradas
não
se
cruzam
Und
die
Straßen
kreuzen
sich
nicht
Pois
o
caminho
é
um
só
Denn
der
Weg
ist
nur
einer
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
o
pior
Und
das
Schlimmste
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
não
se
tarda,
tarda,
tarda
Und
man
zögert
nicht,
zögert,
zögert
Não
se
tarda
pra
morrer
Man
zögert
nicht
zu
sterben
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
o
pior
(está
pra
acontecer)
Und
das
Schlimmste
(steht
bevor)
E
o
pior
(está
pra
acontecer)
Und
das
Schlimmste
(steht
bevor)
E
o
pior
(está
pra
acontecer)
Und
das
Schlimmste
(steht
bevor)
Hoje
eu
quero
parar
Heute
will
ich
aufhören
Porque
o
odor
já
me
atingiu
Weil
der
Gestank
mich
schon
erreicht
hat
E
as
estradas
não
se
cruzam
Und
die
Straßen
kreuzen
sich
nicht
Pois
o
caminho
é
um
só,
só,
só,
só
Denn
der
Weg
ist
nur
einer,
einer,
einer,
einer
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
o
pior
Und
das
Schlimmste
E
o
pior
está
pra
acontecer
Und
das
Schlimmste
steht
bevor
E
não
se
tarda,
tarda,
tarda
Und
man
zögert
nicht,
zögert,
zögert
Não
se
tarda
pra
morrer
Man
zögert
nicht
zu
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgard Scandurra, Sandr Coutinho
Attention! Feel free to leave feedback.