Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias de Luta - Ao Vivo
Tage des Kampfes - Live
Só
depois
de
muito
tempo
Erst
nach
langer
Zeit
Fui
entender
aquele
homem
Habe
ich
jenen
Mann
verstanden
Eu
queria
ouvir
muito
Ich
wollte
viel
hören
Mas
ele
me
disse
pouco
Aber
er
sagte
mir
wenig
Quando
se
sabe
ouvir
Wenn
man
zuzuhören
weiß
Não
precisam
muitas
palavras
Braucht
es
nicht
viele
Worte
Muito
tempo
eu
levei
Ich
habe
lange
gebraucht
Pra
entender
que
nada
sei
Um
zu
verstehen,
dass
ich
nichts
weiß
Só
depois
de
muito
tempo
Erst
nach
langer
Zeit
Comecei
a
entender
Begann
ich
zu
verstehen
Como
será
meu
futuro
Wie
meine
Zukunft
sein
wird
Como
será
o
seu
Wie
deine
sein
wird
Se
meu
filho
nem
nasceu
Wenn
mein
Sohn
noch
nicht
einmal
geboren
ist
Eu
ainda
sou
o
filho
Bin
ich
immer
noch
der
Sohn
Se
hoje
canto
essa
canção
Wenn
ich
heute
dieses
Lied
singe
O
que
cantarei
depois?
Was
werde
ich
danach
singen?
Cantar
depois!
O
quê?
Danach
singen!
Was?
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
Se
sou
eu
ainda
jovem
Wenn
ich
es
bin,
noch
jung
Passando
por
cima
de
tudo
Der
sich
über
alles
hinwegsetzt
Se
hoje
canto
essa
canção
Wenn
ich
heute
dieses
Lied
singe
O
que
cantarei
depois?
Was
werde
ich
danach
singen?
Só
depois
de
muito
tempo
Erst
nach
langer
Zeit
Comecei
a
refletir
Begann
ich
nachzudenken
Nos
meus
dias
de
paz
Über
meine
Tage
des
Friedens
Nos
meus
dias
de
luta
Über
meine
Tage
des
Kampfes
Eu
quero
ouvir
vocês
comigo
Ich
will
euch
mit
mir
hören
Se
sou
eu
ainda
jovem
Wenn
ich
es
bin,
noch
jung
Passando
por
cima
de
tudo
Der
sich
über
alles
hinwegsetzt
Se
hoje
canto
essa
canção
Wenn
ich
heute
dieses
Lied
singe
O
que
cantarei
depois?
Was
werde
ich
danach
singen?
(Cantar
depois!)
(Danach
singen!)
Eu
quero
ouvir
vocês
Ich
will
euch
hören
Se
sou
eu
ainda
jovem
Wenn
ich
es
bin,
noch
jung
(Passando
por
cima
de
tudo)
(Der
sich
über
alles
hinwegsetzt)
Se
hoje
canto
essa
canção
Wenn
ich
heute
dieses
Lied
singe
(O
que
cantarei
depois?)
É
(Was
werde
ich
danach
singen?)
Ja
Cantar
depois!
O
quê?
Danach
singen!
Was?
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
(Porra,
caralho,
cadê
meu
baseado?)
(Verdammt,
Scheiße,
wo
ist
mein
Joint?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgard Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.