Ira! - Dias de Luta - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Dias de Luta - Ao Vivo - Ira!translation in German




Dias de Luta - Ao Vivo
Tage des Kampfes - Live
depois de muito tempo
Erst nach langer Zeit
Fui entender aquele homem
Habe ich jenen Mann verstanden
Eu queria ouvir muito
Ich wollte viel hören
Mas ele me disse pouco
Aber er sagte mir wenig
Quando se sabe ouvir
Wenn man zuzuhören weiß
Não precisam muitas palavras
Braucht es nicht viele Worte
Muito tempo eu levei
Ich habe lange gebraucht
Pra entender que nada sei
Um zu verstehen, dass ich nichts weiß
depois de muito tempo
Erst nach langer Zeit
Comecei a entender
Begann ich zu verstehen
Como será meu futuro
Wie meine Zukunft sein wird
Como será o seu
Wie deine sein wird
Se meu filho nem nasceu
Wenn mein Sohn noch nicht einmal geboren ist
Eu ainda sou o filho
Bin ich immer noch der Sohn
Se hoje canto essa canção
Wenn ich heute dieses Lied singe
O que cantarei depois?
Was werde ich danach singen?
Cantar depois! O quê?
Danach singen! Was?
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
Se sou eu ainda jovem
Wenn ich es bin, noch jung
Passando por cima de tudo
Der sich über alles hinwegsetzt
Se hoje canto essa canção
Wenn ich heute dieses Lied singe
O que cantarei depois?
Was werde ich danach singen?
depois de muito tempo
Erst nach langer Zeit
Comecei a refletir
Begann ich nachzudenken
Nos meus dias de paz
Über meine Tage des Friedens
Nos meus dias de luta
Über meine Tage des Kampfes
Eu quero ouvir vocês comigo
Ich will euch mit mir hören
Se sou eu ainda jovem
Wenn ich es bin, noch jung
Passando por cima de tudo
Der sich über alles hinwegsetzt
Se hoje canto essa canção
Wenn ich heute dieses Lied singe
O que cantarei depois?
Was werde ich danach singen?
(Cantar depois!)
(Danach singen!)
Eu quero ouvir vocês
Ich will euch hören
Se sou eu ainda jovem
Wenn ich es bin, noch jung
(Passando por cima de tudo)
(Der sich über alles hinwegsetzt)
Se hoje canto essa canção
Wenn ich heute dieses Lied singe
(O que cantarei depois?) É
(Was werde ich danach singen?) Ja
Cantar depois! O quê?
Danach singen! Was?
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)
(Porra, caralho, cadê meu baseado?)
(Verdammt, Scheiße, wo ist mein Joint?)





Writer(s): Edgard Pereira


Attention! Feel free to leave feedback.