Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
seu
rosto
aparecer
na
minha
porta
Wenn
dein
Gesicht
in
meiner
Tür
erscheint
E
seu
olhar
simplesmente
encontrar
Und
dein
Blick
einfach
meinem
begegnet
O
meu
sorriso
dizendo
bem
vinda
Mein
Lächeln
sagt:
Willkommen
Quase
parada
você
vai
entrar
encabulada
Fast
stockend
betrittst
du
verlegen
den
Raum
Vendo
que
aqui
pouca
coisa
mudou
Siehst,
dass
sich
hier
kaum
etwas
verändert
hat
Nós
sentaremos
Wir
setzen
uns
Sentindo
que
agora
tudo,
tudo
passou
Und
spüren,
dass
nun
alles,
alles
vorbei
ist
Acho
que
eu
mereço
ganhar
Ich
glaube,
ich
verdiene
es
O
prêmio
Nobel
da
paz
Den
Friedensnobelpreis
zu
gewinnen
Acho
que
que
eu
preciso
brindar
Ich
glaube,
ich
muss
anstoßen
O
nosso
amor
Auf
unsere
Liebe
Mas
de
repente
eu
me
vejo
sozinho
Doch
plötzlich
finde
ich
mich
allein
wieder
E
minha
porta
fechada
pro
amor
Und
meine
Tür
verschlossen
vor
der
Liebe
Foi
só
um
flash-back
Es
war
nur
ein
Flashback
Por
que
meu
cigarro
neste
instante
apagou
Denn
meine
Zigarette
ist
jetzt
ausgegangen
Acho
que
eu
mereço
ganhar
Ich
glaube,
ich
verdiene
es
O
prêmio
Nobel
da
paz
Den
Friedensnobelpreis
zu
gewinnen
Acho
que
que
eu
preciso
brindar
Ich
glaube,
ich
muss
anstoßen
O
nosso
amor
Auf
unsere
Liebe
Acho
que
eu
mereço
ganhar
Ich
glaube,
ich
verdiene
es
O
prêmio
Nobel
da
paz
Den
Friedensnobelpreis
zu
gewinnen
Acho
que
que
eu
preciso
brindar
Ich
glaube,
ich
muss
anstoßen
O
nosso
amor
Auf
unsere
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalto Roberto Medeiros, Claudio Ferreira Rabello, Ralph Calheiros Guedes
Attention! Feel free to leave feedback.