Ira! - Gritos Na Multidão - translation of the lyrics into German

Gritos Na Multidão - Ira!translation in German




Gritos Na Multidão
Schreie in der Menge
Sabe faz, faz muito tempo faz
Weißt du, es ist schon, schon lange her
Me faz um tempo faz
Es ist eine Weile her
Estou querendo mais
Ich will mehr
Preciso ir embora
Ich muss weggehen
Tome uma Coca Cola
Trink eine Coca Cola
Não se preocupe mais
Mach dir keine Sorgen mehr
Eu não perturbo mais
Ich störe nicht mehr
disse adeus a mãe
Ich habe Mama schon Lebewohl gesagt
disse adeus ao pai!
Ich habe Papa schon Lebewohl gesagt!
Estou desempregado, estou desgovernado
Ich bin arbeitslos, ich bin außer Kontrolle
A fome me faz mal
Der Hunger tut mir weh
Estou passando mal
Mir geht es schlecht
Mas vou entrar na luta
Aber ich werde in den Kampf ziehen
Ou então cair na rua
Oder sonst auf der Straße landen
vejo a poluição
Ich sehe schon die Verschmutzung
está ficando perto
Sie kommt schon näher
Esse é o coração da maquina do esperto
Das ist das Herz der Maschine des Schlauen
E aqui estou então, não estou sozinho não
Und hier bin ich also, ich bin nicht allein, nein
É mais de um milhão
Es sind mehr als eine Million
Ninguém mais pensa em vão
Niemand denkt mehr vergeblich
Existe confusão...
Es gibt Verwirrung...
Gritos na multidão ao fim da convenção
Schreie in der Menge am Ende der Versammlung
Gritos na multidão, pobre de ti irmão!
Schreie in der Menge, armer Bruder!
Estou desempregado, estou desgovernado
Ich bin arbeitslos, ich bin außer Kontrolle
A fome me faz mal
Der Hunger tut mir weh
Estou passando mal
Mir geht es schlecht
Mas vou entrar na luta
Aber ich werde in den Kampf ziehen
Eu vou cair na rua
Ich werde auf der Straße landen
vejo a poluição, esta ficando perto
Ich sehe schon die Verschmutzung, sie kommt schon näher
Esse é o coração da máquina do esperto, hey!
Das ist das Herz der Maschine des Schlauen, hey!
E aqui estou então, não estou sozinho não
Und hier bin ich also, ich bin nicht allein, nein
É mais de um milhão
Es sind mehr als eine Million
Ninguém mais pensa em vão
Niemand denkt mehr vergeblich
Existe confusão...
Es gibt Verwirrung...
Gritos na multidão é o fim da convenção
Schreie in der Menge sind das Ende der Versammlung
Gritos na multidão, pobre de ti irmão!
Schreie in der Menge, armer Bruder!
Gritos na multidão...
Schreie in der Menge...
Gritos na multidão...
Schreie in der Menge...
Gritos na multidão...
Schreie in der Menge...
Gritos na multidão, pobre de ti irmão!
Schreie in der Menge, armer Bruder!





Writer(s): Edgard Scandurra


Attention! Feel free to leave feedback.