Ira! - Gritos Na Multidão - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ira! - Gritos Na Multidão




Gritos Na Multidão
Crowd Scream
Sabe faz, faz muito tempo faz
Honey, it's been so long
Me faz um tempo faz
It's been a while now
Estou querendo mais
I want more
Preciso ir embora
I need to get away
Tome uma Coca Cola
Have a Coca-Cola
Não se preocupe mais
Don't worry anymore
Eu não perturbo mais
I won't bother you anymore
disse adeus a mãe
I said goodbye to mom
disse adeus ao pai!
I said goodbye to dad!
Estou desempregado, estou desgovernado
I'm unemployed, I'm out of control
A fome me faz mal
Hunger hurts me
Estou passando mal
I'm not feeling well
Mas vou entrar na luta
But I'm going to fight
Ou então cair na rua
Or I'll fall on the streets
vejo a poluição
I can already see the pollution
está ficando perto
It's getting close
Esse é o coração da maquina do esperto
This is the heart of the smart machine
E aqui estou então, não estou sozinho não
And here I am, I'm not alone
É mais de um milhão
It's more than a million
Ninguém mais pensa em vão
No one thinks in vain anymore
Existe confusão...
There is confusion...
Gritos na multidão ao fim da convenção
Crowd screams at the end of the convention
Gritos na multidão, pobre de ti irmão!
Crowd screams, poor you, brother!
Estou desempregado, estou desgovernado
I'm unemployed, I'm out of control
A fome me faz mal
Hunger hurts me
Estou passando mal
I'm not feeling well
Mas vou entrar na luta
But I'm going to fight
Eu vou cair na rua
I'm going to fall on the street
vejo a poluição, esta ficando perto
I can already see the pollution, it's getting close
Esse é o coração da máquina do esperto, hey!
This is the heart of the clever machine, hey!
E aqui estou então, não estou sozinho não
And here I am, I'm not alone
É mais de um milhão
It's more than a million
Ninguém mais pensa em vão
No one thinks in vain anymore
Existe confusão...
There is confusion...
Gritos na multidão é o fim da convenção
Crowd screams, it's the end of the convention
Gritos na multidão, pobre de ti irmão!
Crowd screams, poor you, brother!
Gritos na multidão...
Crowd screams...
Gritos na multidão...
Crowd screams...
Gritos na multidão...
Crowd screams...
Gritos na multidão, pobre de ti irmão!
Crowd screams, poor you, brother!





Writer(s): Edgard Scandurra


Attention! Feel free to leave feedback.