Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manhãs de domingo
Sonntagmorgen
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Parece
que
todos
olham
pra
você
Scheint
es,
als
ob
alle
dich
ansehen
Atravessando
as
ruas
Wie
du
die
Straßen
überquerst
Sem
olhar
pro
farol
Ohne
auf
die
Ampel
zu
achten
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Parece
que
a
noite
valeu
a
pena
Scheint
es,
als
hätte
sich
die
Nacht
gelohnt
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Conversando
com
os
amigos
invisíveis
Im
Gespräch
mit
den
unsichtbaren
Freunden
Seu
rosto
ainda
reflete
Dein
Gesicht
spiegelt
noch
wider
A
noite
que
passou
Die
vergangene
Nacht
Você
chega
em
casa
Du
kommst
nach
Hause
Com
a
cabeca
em
outro
lugar
Mit
dem
Kopf
woanders
Seu
rosto
ainda
reflete
Dein
Gesicht
spiegelt
noch
wider
Uma
grande
felicidade
Ein
großes
Glück
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Parece
que
todos
olham
pra
você
Scheint
es,
als
ob
alle
dich
ansehen
Atravessando
as
ruas
sem
olhar
pro
farol
Wie
du
die
Straßen
überquerst,
ohne
auf
die
Ampel
zu
achten
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Parece
que
a
noite
valeu
a
pena
Scheint
es,
als
hätte
sich
die
Nacht
gelohnt
Sua
família
o
esperava
Deine
Familie
wartete
auf
dich
Já
é
hora
do
almoço
Es
ist
schon
Zeit
fürs
Mittagessen
Todos
lhe
olham
Alle
sehen
dich
an
Mas
você
não
vê
ninguém
Aber
du
siehst
niemanden
Sua
cabeça
está
em
outro
lugar
Dein
Kopf
ist
woanders
Parece
que
realmente
Es
scheint
wirklich
A
noite
valeu
a
pena
Als
hätte
sich
die
Nacht
gelohnt
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Parece
que
todos
sempre
Scheint
es,
als
ob
alle
immer
Esquecem
da
Segunda-feira
Den
Montag
vergessen
E
as
horas
se
passam
Und
die
Stunden
vergehen
E
você
não
voltou
Und
du
bist
nicht
zurückgekommen
Você
chega
em
casa
Du
kommst
nach
Hause
Com
a
cabeça
em
outro
lugar
Mit
dem
Kopf
woanders
Seu
rosto
ainda
reflete
Dein
Gesicht
spiegelt
noch
wider
Uma
grande
felicidade
Ein
großes
Glück
E
agora
o
que
te
espera
Und
was
erwartet
dich
jetzt
E
agora
o
que
te
espera
Und
was
erwartet
dich
jetzt
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Conversando
com
os
amigos
invisíveis
Im
Gespräch
mit
den
unsichtbaren
Freunden
Nas
manhãs
de
Domingo
An
Sonntagmorgen
Nas
ruas
é
que
eu
me
sinto
bem
Auf
den
Straßen
fühle
ich
mich
wohl
Parece
que
todos
Scheint
es,
als
ob
alle
Se
esquecem
da
segunda
feira
Den
Montag
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgard Scandurra
Attention! Feel free to leave feedback.