Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Núcleo Base - Ao Vivo em São Paulo
Núcleo Base - Live in São Paulo
Meu
amor
eu
sinto
muito,
muito,
muito,
mas
vou
indo
Meine
Liebe,
es
tut
mir
sehr,
sehr,
sehr
leid,
aber
ich
gehe
jetzt
Pois
é
tarde,
muito
tarde
e
eu
preciso
ir
embora
Denn
es
ist
spät,
sehr
spät,
und
ich
muss
gehen
Sinto
muito
meu
amor,
mas
acho
que
já
vou
andando
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe,
aber
ich
glaube,
ich
gehe
jetzt
Amanhã
acordo
cedo
e
preciso
ir
embora
Morgen
wache
ich
früh
auf
und
muss
gehen
Eu
queria
ter
você,
mas
acho
que
já
vou
andando
Ich
wollte
bei
dir
sein,
aber
ich
glaube,
ich
gehe
jetzt
Outro
dia
pode
ser,
mas
não
vai
dar
pra
ser
agora
Ein
andermal
vielleicht,
aber
jetzt
geht
es
nicht
La
lala
lalalala
La
lala
lalalala
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
Ich
habe
versucht
zu
fliehen,
ich
wollte
mich
nicht
melden
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
Ich
will
kämpfen,
aber
nicht
in
dieser
Uniform
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
Ich
habe
versucht
zu
fliehen,
ich
wollte
mich
nicht
melden
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
Ich
will
kämpfen,
aber
nicht
in
dieser
Uniform
E
já
está
ficando
tarde
e
eu
estou
muito
cansado
Und
es
wird
schon
spät
und
ich
bin
sehr
müde
Minha
mente
está
tão
cheia
e
estou
me
transbordando
Mein
Kopf
ist
so
voll
und
ich
laufe
über
Você
pensa
que
sou
louco
mas
estou
só
delirando
Du
denkst,
ich
bin
verrückt,
aber
ich
phantasiere
nur
Você
pensa
que
sou
tolo
mas
estou
só
te
olhando
Du
denkst,
ich
bin
ein
Narr,
aber
ich
sehe
dich
nur
an
La
lala
lalalala
La
lala
lalalala
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
Ich
habe
versucht
zu
fliehen,
ich
wollte
mich
nicht
melden
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
Ich
will
kämpfen,
aber
nicht
in
dieser
Uniform
Eu
tentei
fugir
não
queria
me
alistar
Ich
habe
versucht
zu
fliehen,
ich
wollte
mich
nicht
melden
Eu
quero
lutar
mas
não
com
essa
farda
Ich
will
kämpfen,
aber
nicht
in
dieser
Uniform
Mas
não
com
essa
farda.
Mas
não
com
essa
farda
Aber
nicht
in
dieser
Uniform.
Aber
nicht
in
dieser
Uniform
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgard Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.