Ira! - O dia, a semana, o mês - Ao vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ira! - O dia, a semana, o mês - Ao vivo




O dia, a semana, o mês - Ao vivo
The day, the week, the month - Live
O que me prende as pessoas
What keeps me close to people
É a procura de um espelho
Is the search for a mirror
Que reflita uma imagem
That reflects an image
Pelo menos semelhante
At least similar
O que me prende as pessoas
What keeps me close to people
É a procura de um espelho
Is the search for a mirror
Que reflita uma imagem
That reflects an image
Pelo menos semelhante
At least similar
O que me leva a duvidar
What leads me to doubt
É o medo de morrer
Is the fear of dying
São noites tão vazias,
They are such empty nights,
É a janela, é a janela de um prédio?
Is it the window, is it the window of a building?
É a janela de um prédio?
Is it the window of a building?
É a janela de um prédio?
Is it the window of a building?
É a janela de um prédio?
Is it the window of a building?
Hoje é sabado ou segunda,
Is today Saturday or Monday,
Eu falava ou te ouvia?
Was I speaking or listening to you?
O dia, a semana, o mês
The day, the week, the month
Ano que vem talvez, talvez
Year to come maybe, maybe
Hoje é sabado ou segunda,
Is today Saturday or Monday,
Eu falava ou te ouvia?
Was I speaking or listening to you?
O dia, a semana, o mês
The day, the week, the month
Ano que vem talvez, talvez
Year to come maybe, maybe
O que me faz tão confuso
What makes me so confused
É a falta de afeto
Is the lack of affection
São amigos também tão confusos,
Friends are also so confused,
Que se tornam,
That they become,
Que se tornam inimigos
That they become enemies
Amigos que se tornam inimigos
Friends that become enemies





Writer(s): Edgard Scandurra


Attention! Feel free to leave feedback.