Ira! - O dia, a semana, o mês - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ira! - O dia, a semana, o mês




O dia, a semana, o mês
The day, the week, the month
O que me prende as pessoas
What keeps me close to people
É a procura de um espelho
Is the search for a mirror
Que reflita uma imagem
That reflects an image
Pelo menos semelhante
At least similar
O que me prende as pessoas
What keeps me close to people
É a procura de um espelho
Is the search for a mirror
Que reflita uma imagem
That reflects an image
Pelo menos semelhante
At least similar
O que me leva a duvidar
What makes me doubt
É o medo de morrer
Is the fear of dying
São noites tão vazias,
These nights are so empty,
É a janela, é a janela de um prédio?
Is it the window, is it the window of a building?
É a janela de um prédio?
Is it the window of a building?
É a janela de um prédio?
Is it the window of a building?
É a janela de um prédio?
Is it the window of a building?
Hoje é sabado ou segunda,
Today is Saturday or Monday,
Eu falava ou te ouvia?
Was I talking or was I listening?
O dia, a semana, o mês
The day, the week, the month
Ano que vem talvez, talvez
Maybe next year, maybe
Hoje é sabado ou segunda,
Today is Saturday or Monday,
Eu falava ou te ouvia?
Was I talking or was I listening?
O dia, a semana, o mês
The day, the week, the month
Ano que vem talvez, talvez
Maybe next year, maybe
O que me faz tão confuso
What makes me so confused
É a falta de afeto
Is the lack of affection
São amigos também tão confusos,
Friends are also so confused,
Que se tornam,
Who become,
Que se tornam inimigos
Who become enemies
Amigos que se tornam inimigos
Friends who become enemies





Writer(s): Edgard Scandurra


Attention! Feel free to leave feedback.