Lyrics and translation Ira - Black Jack - Fase V: Aceptación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Jack - Fase V: Aceptación
Блэкджек - Фаза V: Принятие
Llevo
clavaditas
cada
una
de
tus
espinas
Впились
в
меня
твои
шипы,
каждая
до
единой,
Veo
la
copa
medio
llena
o
medio
vacía
Вижу
стакан
наполовину
полным
или
наполовину
пустым,
Veo
en
tus
cagadas
nuevos
puntos
de
partida
Вижу
в
твоих
косяках
новые
точки
отсчёта,
Y
veo
que
esa
copa
terminará
destruída
И
вижу,
что
этот
стакан
будет
разбит
вдребезги.
Llevo
clavaditas
cada
una
de
tus
espinas
Впились
в
меня
твои
шипы,
каждая
до
единой,
Veo
la
copa
medio
llena
o
medio
vacía
Вижу
стакан
наполовину
полным
или
наполовину
пустым,
Veo
en
tus
cagadas
nuevos
puntos
de
partida
Вижу
в
твоих
косяках
новые
точки
отсчёта,
Y
veo
que
esa
copa
terminará
destruída
И
вижу,
что
этот
стакан
будет
разбит
вдребезги.
Cae
la
noche,
la
llaga
se
hace
grande
Падает
ночь,
рана
становится
всё
больше,
Procura
no
asomarte
que
toca
hacer
balance
Постарайся
не
выглядывать,
пора
подводить
итоги,
Retomar
desde
la
herida
Начать
всё
заново
с
этой
раной,
Parece
que
sana
pero
no
se
olvida
Кажется,
что
она
заживает,
но
её
не
забыть.
Miénteme
diciendo
que
salimos
de
esta
Солги
мне,
скажи,
что
мы
выберемся
из
этого,
Que
el
tiempo
lo
cura
si
la
causa
cesa
Что
время
лечит,
если
причина
исчезнет,
Y
como
no
caerá
esa
breva
И
так
как
этого
не
произойдет,
Cojo
fuerza
y
pa′lante
aunque
duela
Я
собираюсь
с
силами
и
иду
вперёд,
хоть
и
больно.
Black
jack
(un
duelo,
cinco
vidas)
Блэкджек
(одна
дуэль,
пять
жизней)
Black
jack
(cinco
fases
y
una
herida)
Блэкджек
(пять
фаз
и
одна
рана)
(Cinco
fases
y
una
herida)
black
jack
(Пять
фаз
и
одна
рана)
блэкджек
Lo
que
pudo
ser
pero
no
será,
La
la
land
То,
что
могло
бы
быть,
но
не
будет,
Ла-Ла
Ленд,
Yo
dije
"lo
siento"
no
que
me
perdonarás
Я
сказала
"прости",
но
не
то,
что
ты
меня
простишь,
Ni
que
te
quedarás
И
не
то,
что
ты
останешься.
De
las
que
se
pellizca
pa'
saberse
viva
Из
тех,
кто
щипает
себя,
чтобы
почувствовать
себя
живой,
Vinimos,
lo
dijimos,
lo
hicimos
y
mira
Мы
пришли,
мы
сказали,
мы
сделали,
и
смотри,
Pasan
victoriosos
los
culpables,
Dios
los
cría
Виновные
проходят
торжествующе,
Бог
их
растит,
Huyen
con
mi
sonrisa,
con
el
arma
homicida
Они
убегают
с
моей
улыбкой,
с
орудием
убийства.
Esos
mercenarios
están
jugando
su
partida
Эти
наёмники
играют
свою
партию,
Nunca
entienden
nada
para
dejarte
agotada
Они
никогда
ничего
не
понимают,
оставляя
тебя
измотанной,
Pero
ahora
ya
sabemos
que
un
traidor
siempre
la
lía
Но
теперь
мы
знаем,
что
предатель
всегда
мутит
воду,
Siempre
la
lía,
un
traidor
siempre
la
lía
Всегда
мутит
воду,
предатель
всегда
мутит
воду,
(Siempre
la
lía,
un
traidor
siempre
la
lía)
(Всегда
мутит
воду,
предатель
всегда
мутит
воду).
Tiro
sin
darme
cuenta,
regreso
sin
quererlo
Стреляю
не
думая,
возвращаюсь
не
желая,
Parece
que
salgo
y
me
sumerjo
hasta
dentro
Кажется,
я
выхожу,
но
погружаюсь
ещё
глубже,
Vivir
en
mi
ruina,
quiéreme
ya
luego
Жить
в
моих
руинах,
люби
меня
потом,
Mañana
sabrás
dónde
encontrarás
mis
restos
Завтра
ты
узнаешь,
где
найдёшь
мои
останки.
La
cama
vacía,
se
me
viene
tu
recuerdo
Пустая
кровать,
и
я
вспоминаю
тебя,
Maldigo
los
días
que
nos
dijimos
"te
quiero"
Проклинаю
те
дни,
когда
мы
говорили
друг
другу
"я
люблю
тебя",
Corazones
de
hielo
con
el
frío
del
invierno
Ледяные
сердца
с
зимним
холодом,
De
arrepientos
se
llenó
el
mundo
entero
Весь
мир
полон
сожалений.
Sigo
por
las
noches
comiéndome
el
techo
Я
всё
ещё
по
ночам
смотрю
в
потолок,
Esperando
a
ver
si
viene
algún
tipo
de
consuelo
Надеясь,
что
придёт
какое-то
утешение,
Yo
no
lo
creí
cuando
lo
dijo
la
bruja
Я
не
поверила,
когда
это
сказала
ведьма,
Solo
volverás
a
revivir
tus
dudas
Ты
только
снова
оживишь
свои
сомнения.
Me
abrazas,
te
busco
y
todo
se
olvida
Ты
обнимаешь
меня,
я
ищу
тебя,
и
всё
забывается,
Y
como
castigo
regreso
a
este
punto
de
partida
И
в
качестве
наказания
я
возвращаюсь
к
этой
отправной
точке,
(Parece
que
salgo
y
me
sumerjo
hasta
dentro
(Кажется,
я
выхожу,
но
погружаюсь
ещё
глубже,
Maldigo
los
días
que
nos
dijimos
"te
quiero")
Проклинаю
те
дни,
когда
мы
говорили
друг
другу
"я
люблю
тебя").
1 duelo,
5 vidas
1 дуэль,
5 жизней,
5 fases
y
una
herida
5 фаз
и
одна
рана,
Mismo
billete
de
huida
Тот
же
билет
для
побега,
Misma
estrella
que
nos
cuida
Та
же
звезда,
что
охраняет
нас.
Mis
palabras
son
barcos
que
no
se
hunden
Мои
слова
- это
корабли,
которые
не
тонут,
Pinturas
lúgubres,
arcadas
profundas
Мрачные
картины,
глубокие
аркады,
No
van
a
perdonarte
si
te
confundes
Тебе
не
простят,
если
ты
ошибешься,
La
música
va
aparte,
no
te
confundas
Музыка
идёт
отдельно,
не
перепутай.
Y
esta
noche
vuelvo
al
mismo
punto
de
partida
И
этой
ночью
я
возвращаюсь
к
той
же
отправной
точке,
Juré
volver
con
vida,
mira
lo
que
ha
quedado
Я
клялась
вернуться
живой,
смотри,
что
осталось,
Siempre
estuvieron
nuestras
cartas
repartidas
Наши
карты
всегда
были
розданы,
Mucho
antes
de
habérnoslas
jugado
Задолго
до
того,
как
мы
начали
играть.
Una
batalla,
un
único
pecado:
Одна
битва,
один
единственный
грех:
La
ira,
canalla,
mantenlo
desbocado
Гнев,
подлец,
держи
его
необузданным,
Por
lo
luchado,
lo
conseguido
За
то,
за
что
боролись,
за
то,
что
достигли,
Y
porque
el
enemigo
nos
pague
lo
llorado
И
чтобы
враг
заплатил
нам
за
пролитые
слёзы.
Una
batalla,
un
único
pecado:
Одна
битва,
один
единственный
грех:
La
ira,
canalla,
mantenlo
desbocado
Гнев,
подлец,
держи
его
необузданным,
Una
batalla,
un
único
pecado:
Одна
битва,
один
единственный
грех:
La
ira,
canalla,
mantenlo
desbocado
Гнев,
подлец,
держи
его
необузданным,
Canalla,
mantenlo
desbocado
Подлец,
держи
его
необузданным,
Canalla,
mantenlo
desbocado
Подлец,
держи
его
необузданным,
La
ira,
canalla,
mantenlo
desbocado
Гнев,
подлец,
держи
его
необузданным,
Pa′
que
duela
Чтобы
болело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvirus, Medea, Raissa, Satira
Album
El Duelo
date of release
20-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.