Lyrics and translation Ira! - Sentado À Beira do Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado À Beira do Caminho
Сидя на обочине дороги
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
Я
больше
не
могу
здесь
оставаться,
Que
um
dia
de
repente,
você
volte
что
однажды
вдруг
ты
вернёшься
Vejo
caminhões
e
carros
apressados
Вижу
грузовики
и
машины,
спешащие
A
passar
por
mim
мимо
меня.
Estou
sentado
a
beira
de
um
caminho
Я
сижу
на
обочине
дороги,
Que
não
tem
mais
fim
которой
нет
конца.
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
Мой
взгляд
теряется
в
пыли
Dessa
estrada
triste
этой
грустной
дороги,
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
você
где
печаль
и
тоска
по
тебе
Ainda
existe
все
еще
живы.
Esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
Это
солнце,
которое
жжет
мое
лицо,
De
um
resto
de
esperança
оставляет
остаток
надежды,
De
ao
menos
ver
de
perto
o
seu
olhar
хотя
бы
мельком
увидеть
твой
взгляд,
Que
eu
trago
na
lembrança
который
я
храню
в
памяти.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Eu
existo,
eu
existo
Я
существую,
я
существую.
Vem
a
chuva
molha
o
meu
rosto
Идет
дождь,
он
мочит
мое
лицо,
E
então
eu
choro
tanto
и
тогда
я
так
сильно
плачу,
Minhas
lágrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
мои
слезы
и
капли
этого
дождя
Se
confundem
com
meu
pranto
сливаются
с
моим
рыданием.
Olho
para
mim
mesmo
e
procuro
Смотрю
на
себя
и
ищу,
E
não
encontro
nada
и
ничего
не
нахожу.
Sou
um
pobre
resto
de
esperança
Я
жалкий
остаток
надежды,
Sentado
a
beira
de
uma
estrada
сидящий
на
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Eu
existo,
eu
existo
Я
существую,
я
существую.
Carros,
caminhões,
poeira,
estrada,
tudo,
tudo
Машины,
грузовики,
пыль,
дорога,
всё,
всё
Se
confunde
em
minha
mente
смешивается
в
моей
голове.
Minha
sombra
me
acompanha
e
vê
que
estou
Моя
тень
сопровождает
меня
и
видит,
что
я
Morrendo
lentamente
медленно
умираю.
Só
você
não
vê
que
eu
não
posso
mais
ficar
Только
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
могу
оставаться,
Ficar
aqui
sozinho
оставаться
здесь
один,
Esperando
a
vida
inteira
por
você
ждать
тебя
всю
жизнь,
Sentado
a
beira
de
um
caminho
сидя
на
обочине
дороги.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Preciso
acabar
logo
com
isso
Мне
нужно
покончить
с
этим,
Preciso
lembrar
que
eu
existo
мне
нужно
вспомнить,
что
я
существую.
Eu
existo,
eu
existo
Я
существую,
я
существую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Vilhena, Richard Court
Attention! Feel free to leave feedback.