Ira Mohanty - Mo Ramare Syamare - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ira Mohanty - Mo Ramare Syamare




Mo Ramare Syamare
Мой Рамарама, Шьяма
ମୋ ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О мой Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମୋ ରାମା ରେ, ମୋ ରାମା ରେ, ମୋ ରାମା ରେ
О мой Рама, о мой Рама, о мой Рама
ଦିନ ସାରିଯାଏ ବାଟ ଚାହିଁ ରେ
Дни идут, а я всё жду тебя
ମୋ ଶ୍ୟାମା ରେ, ମୋ ଶ୍ୟାମା ରେ, ମୋ ଶ୍ୟାମା ରେ
О моя Шьяма, о моя Шьяма, о моя Шьяма
ଘଟ ପୁରୁନାହିଁ ବାକି ଅଛି ରେ
Часы истекают, но остаётся время
କେବେ ନବୁ ମୋତେ ତୋ ଗାଁ ମଶାଣି?
Когда ты возьмёшь меня в свою деревню, Машани?
ବାଉଁଶ ଶେଯରେ ହେବରେ ଛାଉଁଣୀ
В двенадцати постелях я буду отдыхать
ସ୍ୱର୍ଗଦ୍ୱାରେ ମନ ମୋର ରେ
С моим сердцем врата рая
ଦିନ ସରିଯାଏ ବାଟ ଚାହିଁ ରେ
Дни идут, а я всё жду тебя
ଘଟ ପୁରୁନାହିଁ ବାକି ଅଛି ରେ
Часы истекают, но остаётся время
ମୋ ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О мой Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ଚାଲି-ଚାଲି ପରା ଥକିଲିଣି, ପାଦେ ଚାଲିବାକୁ ବଳ କାହିଁ?
Идя, идя, я устал, сил нет идти дальше
ଗଛ ଟିଏ ଖୋଜେ ଛାଇ ପାଇଁ, ଖରା ମାରେ ମୋତେ ଟାଇଁ-ଟାଇଁ
Ищу дерево, чтобы укрыться в тени, но оно бьёт меня ветвями-ветвями
ମୋ ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О мой Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମୁଁ ଚାଲି-ଚାଲି ପରା ଥକିଲିଣି, ପାଦେ ଚାଲିବାକୁ ବଳ କାହିଁ?
Я устал идти и идти, сил нет идти дальше
ଗଛ ଟିଏ ଖୋଜେ ଛାଇ ପାଇଁ, ଖରା ମାରେ ମୋତେ ଟାଇଁ-ଟାଇଁ
Ищу дерево, чтобы укрыться в тени, но оно бьёт меня ветвями-ветвями
ସାଥି ହୋଇ ଯିଏ ଦିନେ ଆସିଥିଲେ
Спутник, который пришёл в тот день
ମୋତେ ଛାଡ଼ି ଏକା ଆଗେ ଚାଲିଗଲେ
Оставил меня, пошёл вперёд
କହ, "କେବେ ମୋର ପାଳି ରେ?"
Скажи, "Когда ты обо мне позаботишься?"
ଦିନ ସରିଯାଏ ବାଟ ଚାହିଁ ରେ
Дни идут, а я всё жду тебя
ଘଟ ପୁରୁନାହିଁ ବାକି ଅଛି ରେ
Часы истекают, но остаётся время
ମୋ ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О мой Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମନ ମୋର ଆଉ ଲାଗୁନାହିଁ, ଦଉଡି଼ଆ ଖଟେ ଶୋଇ-ଶୋଇ
Моё сердце больше не хочет, уставшее тело спит-спит
ଦିନ ମୋର ଆଉ ସରୁନାହିଁ, ମୋହ-ମାୟା ଗୀତ ଗାଇ-ଗାଇ
Мои дни больше не проходят, пою-пою песни о любви и иллюзии
ମୋ ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О мой Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମନ ମୋର ଆଉ ଲାଗୁନାହିଁ, ଦଉଡି଼ଆ ଖଟେ ଶୋଇ-ଶୋଇ
Моё сердце больше не хочет, уставшее тело спит-спит
ଦିନ ମୋର ଆଉ ସରୁନାହିଁ, ମୋହ-ମାୟା ଗୀତ ଗାଇ-ଗାଇ
Мои дни больше не проходят, пою-пою песни о любви и иллюзии
ମୋ ହିସାବ କେବେ ସାରିଦେବୁ ତୁହି?
Когда ты сведёшь со мной счёты?
ଭାଗ-ଶେଷ କେତେ ଶୁଣିବି ରେ ମୁହିଁ
Сколько останется, когда ты мне скажешь?
ଜାଗା ସ୍ୱର୍ଗେ ଅବା ନର୍କରେ
Буду ли я в раю или в аду?
ଦିନ ସରିଯାଏ ବାଟ ଚାହିଁ ରେ
Дни идут, а я всё жду тебя
ଘଟ ପୁରୁନାହିଁ ବାକି ଅଛି ରେ
Часы истекают, но остаётся время
ମୋ ରାମା ରେ, ମୋ ରାମା ରେ, ମୋ ରାମା ରେ
О мой Рама, о мой Рама, о мой Рама
ଦିନ ସାରିଯାଏ ବାଟ ଚାହିଁ ରେ
Дни идут, а я всё жду тебя
ମୋ ଶ୍ୟାମା ରେ, ମୋ ଶ୍ୟାମା ରେ, ମୋ ଶ୍ୟାମା ରେ
О моя Шьяма, о моя Шьяма, о моя Шьяма
ଘଟ ପୁରୁନାହିଁ ବାକି ଅଛି ରେ
Часы истекают, но остаётся время
କେବେ ନବୁ ମୋତେ ତୋ ଗାଁ ମଶାଣି?
Когда ты возьмёшь меня в свою деревню, Машани?
ବାଉଁଶ ଶେଯରେ ହେବରେ ଛାଉଁଣୀ
В двенадцати постелях я буду отдыхать
ସ୍ୱର୍ଗଦ୍ୱାରେ ମନ ମୋର ରେ
С моим сердцем врата рая
ଦିନ ସରିଯାଏ ବାଟ ଚାହିଁ ରେ
Дни идут, а я всё жду тебя
ଘଟ ପୁରୁନାହିଁ ବାକି ଅଛି ରେ
Часы истекают, но остаётся время
ମୋ ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О мой Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା, ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
Рама-Рама-Рама-Рама, Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма





Writer(s): Krushna Chandra, Panchanana Nayak


Attention! Feel free to leave feedback.