Lyrics and translation Ira Mohanty - Mo Ramare Syamare
Mo Ramare Syamare
Мой Рамарама, Шьяма
ମୋ
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О
мой
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମୋ
ରାମା
ରେ,
ମୋ
ରାମା
ରେ,
ମୋ
ରାମା
ରେ
О
мой
Рама,
о
мой
Рама,
о
мой
Рама
ଦିନ
ସାରିଯାଏ
ବାଟ
ଚାହିଁ
ରେ
Дни
идут,
а
я
всё
жду
тебя
ମୋ
ଶ୍ୟାମା
ରେ,
ମୋ
ଶ୍ୟାମା
ରେ,
ମୋ
ଶ୍ୟାମା
ରେ
О
моя
Шьяма,
о
моя
Шьяма,
о
моя
Шьяма
ଘଟ
ପୁରୁନାହିଁ
ବାକି
ଅଛି
ରେ
Часы
истекают,
но
остаётся
время
କେବେ
ନବୁ
ମୋତେ
ତୋ
ଗାଁ
ମଶାଣି?
Когда
ты
возьмёшь
меня
в
свою
деревню,
Машани?
ବାଉଁଶ
ଶେଯରେ
ହେବରେ
ଛାଉଁଣୀ
В
двенадцати
постелях
я
буду
отдыхать
ସ୍ୱର୍ଗଦ୍ୱାରେ
ମନ
ମୋର
ରେ
С
моим
сердцем
врата
рая
ଦିନ
ସରିଯାଏ
ବାଟ
ଚାହିଁ
ରେ
Дни
идут,
а
я
всё
жду
тебя
ଘଟ
ପୁରୁନାହିଁ
ବାକି
ଅଛି
ରେ
Часы
истекают,
но
остаётся
время
ମୋ
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О
мой
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ଚାଲି-ଚାଲି
ପରା
ଥକିଲିଣି,
ପାଦେ
ଚାଲିବାକୁ
ବଳ
କାହିଁ?
Идя,
идя,
я
устал,
сил
нет
идти
дальше
ଗଛ
ଟିଏ
ଖୋଜେ
ଛାଇ
ପାଇଁ,
ଖରା
ମାରେ
ମୋତେ
ଟାଇଁ-ଟାଇଁ
Ищу
дерево,
чтобы
укрыться
в
тени,
но
оно
бьёт
меня
ветвями-ветвями
ମୋ
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О
мой
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମୁଁ
ଚାଲି-ଚାଲି
ପରା
ଥକିଲିଣି,
ପାଦେ
ଚାଲିବାକୁ
ବଳ
କାହିଁ?
Я
устал
идти
и
идти,
сил
нет
идти
дальше
ଗଛ
ଟିଏ
ଖୋଜେ
ଛାଇ
ପାଇଁ,
ଖରା
ମାରେ
ମୋତେ
ଟାଇଁ-ଟାଇଁ
Ищу
дерево,
чтобы
укрыться
в
тени,
но
оно
бьёт
меня
ветвями-ветвями
ସାଥି
ହୋଇ
ଯିଏ
ଦିନେ
ଆସିଥିଲେ
Спутник,
который
пришёл
в
тот
день
ମୋତେ
ଛାଡ଼ି
ଏକା
ଆଗେ
ଚାଲିଗଲେ
Оставил
меня,
пошёл
вперёд
କହ,
"କେବେ
ମୋର
ପାଳି
ରେ?"
Скажи,
"Когда
ты
обо
мне
позаботишься?"
ଦିନ
ସରିଯାଏ
ବାଟ
ଚାହିଁ
ରେ
Дни
идут,
а
я
всё
жду
тебя
ଘଟ
ପୁରୁନାହିଁ
ବାକି
ଅଛି
ରେ
Часы
истекают,
но
остаётся
время
ମୋ
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О
мой
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମନ
ମୋର
ଆଉ
ଲାଗୁନାହିଁ,
ଦଉଡି଼ଆ
ଖଟେ
ଶୋଇ-ଶୋଇ
Моё
сердце
больше
не
хочет,
уставшее
тело
спит-спит
ଦିନ
ମୋର
ଆଉ
ସରୁନାହିଁ,
ମୋହ-ମାୟା
ଗୀତ
ଗାଇ-ଗାଇ
Мои
дни
больше
не
проходят,
пою-пою
песни
о
любви
и
иллюзии
ମୋ
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О
мой
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ମନ
ମୋର
ଆଉ
ଲାଗୁନାହିଁ,
ଦଉଡି଼ଆ
ଖଟେ
ଶୋଇ-ଶୋଇ
Моё
сердце
больше
не
хочет,
уставшее
тело
спит-спит
ଦିନ
ମୋର
ଆଉ
ସରୁନାହିଁ,
ମୋହ-ମାୟା
ଗୀତ
ଗାଇ-ଗାଇ
Мои
дни
больше
не
проходят,
пою-пою
песни
о
любви
и
иллюзии
ମୋ
ହିସାବ
କେବେ
ସାରିଦେବୁ
ତୁହି?
Когда
ты
сведёшь
со
мной
счёты?
ଭାଗ-ଶେଷ
କେତେ
ଶୁଣିବି
ରେ
ମୁହିଁ
Сколько
останется,
когда
ты
мне
скажешь?
ଜାଗା
ସ୍ୱର୍ଗେ
ଅବା
ନର୍କରେ
Буду
ли
я
в
раю
или
в
аду?
ଦିନ
ସରିଯାଏ
ବାଟ
ଚାହିଁ
ରେ
Дни
идут,
а
я
всё
жду
тебя
ଘଟ
ପୁରୁନାହିଁ
ବାକି
ଅଛି
ରେ
Часы
истекают,
но
остаётся
время
ମୋ
ରାମା
ରେ,
ମୋ
ରାମା
ରେ,
ମୋ
ରାମା
ରେ
О
мой
Рама,
о
мой
Рама,
о
мой
Рама
ଦିନ
ସାରିଯାଏ
ବାଟ
ଚାହିଁ
ରେ
Дни
идут,
а
я
всё
жду
тебя
ମୋ
ଶ୍ୟାମା
ରେ,
ମୋ
ଶ୍ୟାମା
ରେ,
ମୋ
ଶ୍ୟାମା
ରେ
О
моя
Шьяма,
о
моя
Шьяма,
о
моя
Шьяма
ଘଟ
ପୁରୁନାହିଁ
ବାକି
ଅଛି
ରେ
Часы
истекают,
но
остаётся
время
କେବେ
ନବୁ
ମୋତେ
ତୋ
ଗାଁ
ମଶାଣି?
Когда
ты
возьмёшь
меня
в
свою
деревню,
Машани?
ବାଉଁଶ
ଶେଯରେ
ହେବରେ
ଛାଉଁଣୀ
В
двенадцати
постелях
я
буду
отдыхать
ସ୍ୱର୍ଗଦ୍ୱାରେ
ମନ
ମୋର
ରେ
С
моим
сердцем
врата
рая
ଦିନ
ସରିଯାଏ
ବାଟ
ଚାହିଁ
ରେ
Дни
идут,
а
я
всё
жду
тебя
ଘଟ
ପୁରୁନାହିଁ
ବାକି
ଅଛି
ରେ
Часы
истекают,
но
остаётся
время
ମୋ
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
О
мой
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
ରାମା-ରାମା-ରାମା-ରାମା,
ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା-ଶ୍ୟାମା
Рама-Рама-Рама-Рама,
Шьяма-Шьяма-Шьяма-Шьяма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krushna Chandra, Panchanana Nayak
Attention! Feel free to leave feedback.