Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Girasol da Cor do Seu Cabelo
Eine Sonnenblume in der Farbe Deines Haares
Vento
solar
e
estrelas
do
mar
Sonnenwind
und
Meeressterne
A
terra
azul
da
cor
de
seu
vestido
Die
blaue
Erde
in
der
Farbe
deines
Kleides
Vento
solar
e
estrelas
do
mar
Sonnenwind
und
Meeressterne
Você
ainda
quer
morar
comigo
Willst
du
noch
immer
mit
mir
wohnen?
Se
eu
cantar
não
chore
não
Wenn
ich
singe,
weine
nicht
É
só
poesia
Es
ist
nur
Poesie
Eu
só
preciso
ter
você
Ich
brauche
dich
nur
Por
mais
um
dia
Noch
einen
Tag
Ainda
gosto
de
dançar
Ich
tanze
immer
noch
gerne
Bom
dia,
como
vai
você?
Guten
Morgen,
wie
geht
es
dir?
Sol,
girassol,
verde
vento
solar
Sonne,
Sonnenblume,
grüner
Sonnenwind
Você
ainda
quer
dançar
comigo
Willst
du
noch
immer
mit
mir
tanzen?
Vento
solar
e
estrelas
do
mar
Sonnenwind
und
Meeressterne
Um
girassol
da
cor
de
seu
cabelo
Eine
Sonnenblume
in
der
Farbe
deines
Haares
Se
eu
morrer
não
chore
não
Wenn
ich
sterbe,
weine
nicht
É
só
a
lua
Es
ist
nur
der
Mond
É
seu
vestido
cor
de
maravilha
nua
Es
ist
dein
Kleid
in
der
Farbe
nackter
Wunder
Ainda
moro
nesta
mesma
rua
Ich
wohne
immer
noch
in
derselben
Straße
Como
vai
você?
Wie
geht
es
dir?
Você
vem,
ou
será
Kommst
du,
oder
ist
es
Que
é
tarde
demais?
Schon
zu
spät?
O
meu
pensamento
tem
Meine
Gedanken
haben
A
cor
de
seu
vestido
Die
Farbe
deines
Kleides
Ou
um
girassol
que
tem
Oder
eine
Sonnenblume,
die
A
cor
de
seu
cabelo
Die
Farbe
deines
Haares
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salomao Borges Filho, Marcio Hilton Fragoso Borges
Attention! Feel free to leave feedback.