IRA - Ona Jest Ze Snu (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IRA - Ona Jest Ze Snu (Live)




Ona Jest Ze Snu (Live)
Она Из Сна (Live)
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
By nasze życie, miało wreszcie jakiś smak
Чтобы наша жизнь наконец обрела вкус,
Wracam chętnie do chwili i pamiętam pierwszy raz
Я радостно возвращаюсь к тому мгновению и помню наш первый раз,
Pierwsze spotkanie, jak podróż w nieznane
Первая встреча, как путешествие в неизвестность,
Siedzieliśmy wpatrzeni, tak jak dzieci, które jeszcze nic nie wiedzą
Мы сидели, глядя друг на друга, как дети, которые еще ничего не знают,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
By w środku nocy, tańczyć razem w świetle gwiazd
Чтобы посреди ночи танцевать вместе в свете звезд,
Zamykam oczy, tańczy cisza wokół nas
Я закрываю глаза, вокруг нас танцует тишина,
Bo całkiem inna, oh ho, jest jej niewinność
Ведь совсем другая, о, ее невинность,
Każdy jej taniec, jest wyłacznie dla mnie, zawsze już zostanie
Каждый ее танец только для меня, навсегда останется моим,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет,
Ona jest ze snu, a ubrana w codzienność
Она словно из сна, но одета обычно,
Dla mnie zrzuca ją, kiedy robi się ciemno, oh hey
Для меня снимает эту одежду, когда темнеет, о, да,





Writer(s): Koscikiewicz Marek


Attention! Feel free to leave feedback.