Lyrics and Russian translation IRA - Wyspa Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swoją
wyspę
mam
У
меня
есть
свой
остров,
Zająłem
wreszcie
ją
Наконец-то
занял
его,
Po
siedmiu
latach
walk
После
семи
лет
борьбы.
Nie
ma
drzew
i
skał
Нет
деревьев
и
скал,
I
morza
nie
ma
w
krąg
И
моря
нет
вокруг,
I
słodkiej
wody
brak
И
пресной
воды
нет.
To
się
nie
liczy,
bo
moja
jest
Это
неважно,
ведь
он
мой,
Kwestia
zdobyczy
Вопрос
завоевания.
Drapieżnika
budzi
zew
Зов
хищника
пробуждается,
To
nieistotne,
bo
cieszy
mnie,
Это
неважно,
ведь
меня
радует,
Że
bezpowrotnie
Что
безвозвратно
Osiągnąłem
ważny
cel
Я
достиг
важной
цели.
Mój
świat
się
składa
ze
mnie,
Мой
мир
состоит
из
меня,
Bo
żyję
tutaj
sam
Ведь
я
живу
здесь
один.
To
moje
przeznaczenie
Это
моё
предназначение.
Tu
tylko
ja
(tu
tylko
ja!)
Здесь
только
я
(только
я!),
I
tylko
ja
(i
tylko
ja!)
И
только
я
(и
только
я!).
Swoją
wyspę
mam
У
меня
есть
свой
остров,
Tu
nie
zawita
mrok
Сюда
не
заглянет
мрак,
I
nie
wpuściłem
dnia
И
не
впустил
я
дня,
Nieba
ani
gwiazd
Ни
неба,
ни
звёзд.
Więc
padać
nie
ma
skąd
Поэтому
дождя
здесь
не
бывает,
A
słońce
zakaz
ma
А
у
солнца
запрет.
Poukładałem
sobie
ten
ład
Я
установил
здесь
свой
порядок,
Wszystko
jak
chciałem
Всё,
как
я
хотел.
Od
początku
tutaj
mam
С
самого
начала
здесь
у
меня,
Ukoronuję
za
to
dziś
więc
Увенчаю
за
это
сегодня,
Mą
własną
głowę
Свою
собственную
голову.
Chyba
nie
zaproszę
Cię
Наверное,
не
приглашу
тебя.
Mój
świat
się
składa
ze
mnie,
Мой
мир
состоит
из
меня,
Bo
żyję
tutaj
sam
Ведь
я
живу
здесь
один.
To
moje
przeznaczenie
Это
моё
предназначение.
Tu
tylko
ja
(tu
tylko
ja!)
Здесь
только
я
(только
я!),
I
tylko
ja
(i
tylko
ja!)
И
только
я
(и
только
я!).
Nic
się
nie
liczy,
Ничто
не
имеет
значения,
Bo
moja
jest
Ведь
он
мой,
Kwestia
zdobyczy
Вопрос
завоевания.
Drapieżnika
budzi
zew
Зов
хищника
пробуждается.
Mój
świat
się
składa
ze
mnie,
Мой
мир
состоит
из
меня,
Bo
żyję
tutaj
sam
Ведь
я
живу
здесь
один.
To
moje
przeznaczenie
Это
моё
предназначение.
Tu
tylko
ja
(tu
tylko
ja!)
Здесь
только
я
(только
я!),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Dionizy Gadowski, Marcin Limek, Sebastian Piotr Piekarek, Wojciech Jaroslaw Byrski, Piotr Janusz Konca
Album
My
date of release
20-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.