Lyrics and translation Iraida Noriega feat. Zinco Big Band - Día Nublado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día Nublado
Пасмурный день
Sigo
siendo
el
mismo
de
antes
un
espejo
no
me
engaña
Я
все
та
же,
что
была
раньше,
зеркало
меня
не
обманет,
Un
suspiro
y
miles
de
recuerdos
mi
mirada
empañan
Один
вздох,
и
тысячи
воспоминаний
затуманивают
мой
взгляд.
Recorro
calles
borracho,
resulta
en
vano
Брожу
по
улицам,
потерянная,
это
бесполезно,
Pues
no
puedo
evitar
recordarte
tomando
mi
mano
Ведь
я
не
могу
не
вспоминать
тебя,
держащего
меня
за
руку.
Mi
camisa
pregunto
si
acaso
es
broma
Моя
рубашка
спрашивает,
шутка
ли
это,
Que
jamás
en
la
vida,
volveré
a
impregnarle
tu
aroma
Что
никогда
в
жизни
я
больше
не
пропитаю
ее
твоим
ароматом.
Y
es
cierto
que
como
novio
no
fui
el
mejor
И
правда,
как
парень
я
была
не
лучшей,
Pero
fui
un
buen
amante
y
trate
de
darte
todo
mi
amor
y
Но
я
была
хорошей
возлюбленной
и
старалась
дать
тебе
всю
свою
любовь,
и
El
cielo
llora
lagrimas
por
una
historia,
Небо
плачет
слезами
по
истории,
De
un
amor
que
murió
mi
amor
pero
no
en
mi
memoria
О
любви,
которая
умерла,
моя
любовь,
но
не
в
моей
памяти.
El
viento
sopla
fuerte
y
con
el
arrastra
Ветер
дует
сильно
и
уносит
с
собой
Miles
de
ilusiones
y
una
esperanza
que
se
desgasta
Тысячи
иллюзий
и
надежду,
которая
угасает.
Volteo
haber
la
ventana
y
me
escribe
un
recuerdo
adjunto
Поворачиваюсь
к
окну,
и
воспоминание
пишет
мне
письмо,
Sobre
como
mirando
tras
de
ella
planeábamos
juntos
О
том,
как,
глядя
в
него,
мы
строили
планы
вместе,
El
construir
cada
ilusión
solos
tu
y
yo
Вос
creating
each
illusion,
just
you
and
me
Pero
te
fuste
tu
por
lo
tanto
solo
quedo
yo
Но
ты
ушел,
и
поэтому
осталась
только
я
En
un
camino
que
mi
vida
la
reparte,
На
пути,
который
делит
мою
жизнь,
Elijo
el
olvido
y
es
cuando
la
vereda
se
incline
Я
выбираю
забвение,
и
вот
тропинка
наклоняется,
Empieza
a
salir
el
sol
y
cuando
estoy
por
olvidarte
Начинает
выходить
солнце,
и
когда
я
готова
тебя
забыть,
Me
toco
con
tu
recuerdo
justo
al
doblar
la
esquina
Я
сталкиваюсь
с
твоим
воспоминанием
прямо
за
углом.
*Los
días
nublados
me
hablan
de
ti,
y
me
cuentan
que
tu
*Пасмурные
дни
говорят
мне
о
тебе,
и
рассказывают,
что
ты
No
volverás
jamás
a
mí,
no
regresaras
la
luz*
Никогда
не
вернешься
ко
мне,
не
вернешь
свет.*
Te
veo
de
lejos
no
es
fácil
asimilar
Вижу
тебя
издалека,
нелегко
принять,
Que
te
fuiste
para
no
volver
jamás
Что
ты
ушел,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Que
el
daño
que
hice
nada
lo
puede
arreglar
y
Что
причиненный
мной
вред
ничем
не
исправить,
и
Que
no
era
falsa
tu
promesa
de
no
amarme
más
Что
не
было
ложным
твое
обещание
больше
меня
не
любить.
Siento
un
vacío
en
mi
pecho
y
me
quedo
en
calma
Чувствую
пустоту
в
груди
и
замираю,
Suena
el
celular
el
corazón
te
deja
un
mensaje
Звонит
телефон,
сердце
оставляет
тебе
сообщение.
Cuando
te
fuiste,
junto
a
ti
se
fue
mi
alma
Когда
ты
ушел,
вместе
с
тобой
ушла
моя
душа,
Tuvo
miedo
a
quedar
sola
y
se
escondió
en
tu
equipaje
Она
боялась
остаться
одна
и
спряталась
в
твоем
багаже.
Perdona
si
en
llanto
me
pierdo
Прости,
если
я
теряюсь
в
слезах,
Los
días
nublados
traen
una
tormenta
de
recuerdos
Пасмурные
дни
приносят
бурю
воспоминаний.
Me
hace
falta
el
calor
que
daban
tus
brazos
Мне
не
хватает
тепла
твоих
объятий,
Amor
murió
termino
ahorcado
entre
nuestro
lazo
Любовь
умерла,
закончила
жизнь,
повешенная
на
нашей
связующей
нити.
Arranco
pétalos
preguntándome
a
diario
Обрываю
лепестки,
каждый
день
спрашивая
себя,
Me
quieres
o
no
me
quieres,
tu
alma
grita
lo
contrario
Любишь
ты
меня
или
нет,
твоя
душа
кричит
обратное.
Yo
aun
no
entiendo
que
te
perdí
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
что
потеряла
тебя,
Como
quieres
que
olvide
una
historia
ya
impresa
en
mi
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
забыла
историю,
уже
отпечатанную
во
мне?
Cierro
los
ojos
recuerdo
esta
triste
historia
Закрываю
глаза,
вспоминаю
эту
грустную
историю,
La
misma
que
se
escribió
Ту
самую,
которая
была
написана
Sin
necesidad
de
título,
tú
ya
no
estas
y
no
me
llena
la
memoria
Без
названия,
тебя
больше
нет,
и
память
меня
не
наполняет.
POR
LO
TANTO
HOY
ME
DESPIDO
ES
TIEMPO
DE
UN
NUEVO
CAPITULO
ПОЭТОМУ
СЕГОДНЯ
Я
ПРОЩАЮСЬ,
ПОРА
НОВОЙ
ГЛАВЫ.
*Los
días
nublados
me
hablan
de
ti,
y
me
cuentan
que
tu
*Пасмурные
дни
говорят
мне
о
тебе,
и
рассказывают,
что
ты
No
volverás
jamás
a
mí,
no
regresaras
la
luz*
Los
días
nublados
me
hablan
de
ti...
Никогда
не
вернешься
ко
мне,
не
вернешь
свет.*
Пасмурные
дни
говорят
мне
о
тебе...
No
volverás
jamás
a
mi...
Не
вернешься
никогда
ко
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mario ruiz armengol
Attention! Feel free to leave feedback.