Una Cosa Sola (feat. Shablo) -
Shablo
,
Irama
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Cosa Sola (feat. Shablo)
Eine Einzige Sache (feat. Shablo)
Seguo
la
discesa
Ich
folge
der
Linie
nach
unten
Sulla
linea
della
schiena
Auf
der
Linie
ihres
Rückens
Lei
mi
toglie
la
catena
Sie
nimmt
mir
die
Kette
ab
Va
come
una
sirena
Sie
geht
wie
eine
Sirene
Baciandomi
mi
annega
Küssend
ertränkt
sie
mich
Mentre
dice
che
mi
ama
Während
sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
Che
siamo
una
cosa
sola
Dass
wir
eins
sind
E
grida
dentro
casa
Und
schreit
im
Haus
Con
la
polizia
che
suona
Während
die
Polizei
klingelt
Cosa
resterà
di
una
stanza
vuota
Was
wird
von
einem
leeren
Zimmer
bleiben
Ma
non
era
mia
la
colpa
Aber
es
war
nicht
meine
Schuld
La
bocca
tua
grida
e
non
mi
tocca
Dein
Mund
schreit
und
berührt
mich
nicht
E
al
mio
amico
a
cui
non
dare
retta
Und
meinem
Freund,
auf
den
man
nicht
hören
soll
Prende
i
soldi
ed
esce
la
parcella
Er
nimmt
das
Geld
und
stellt
die
Rechnung
aus
Ma
lei
non
capisce
che
ora
ho
fretta
Aber
sie
versteht
nicht,
dass
ich
es
jetzt
eilig
habe
Di
prendere
una
scelta
Eine
Entscheidung
zu
treffen
Mentre
dice
che
mi
ama
Während
sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
Che
siamo
una
cosa
sola
Dass
wir
eins
sind
E
che
mi
aspetta
a
casa
Und
dass
sie
zu
Hause
auf
mich
wartet
Nuda
sotto
le
lenzuola
Nackt
unter
den
Laken
Dice
che
mi
chiama
Sie
sagt,
sie
ruft
mich
an
Che
vuole
una
cosa
sola
Dass
sie
nur
eines
will
Mi
aspetta
a
casa
Sie
wartet
zu
Hause
auf
mich
E
vuole
me
Und
sie
will
mich
E
pure
se
mi
sento
libero
Und
auch
wenn
ich
mich
frei
fühle
Mi
sembra
così
ripido
Scheint
es
mir
so
steil
Quel
vuoto
che
c'ho
in
testa
Diese
Leere,
die
ich
im
Kopf
habe
E
continuo
a
fare
a
pugni
Und
ich
kämpfe
weiter
mit
Fäusten
Mentre
litigo
ma
forse
dovrei
farlo
con
Dio
Während
ich
streite,
aber
vielleicht
sollte
ich
es
mit
Gott
tun
Ora
che
non
penso
ai
soldi
Jetzt,
wo
ich
nicht
ans
Geld
denke
Penso
a
noi
Denke
ich
an
uns
Perché
non
ho
più
problemi
Weil
ich
keine
Probleme
mehr
habe
Tranne
i
tuoi
Außer
deinen
E
il
tuo
carattere
che
è
pessimo
Und
dein
Charakter,
der
schrecklich
ist
Sembra
lo
hai
preso
in
prestito
dai
tuoi
Es
scheint,
du
hast
ihn
von
deinen
geliehen
Quella
collana
se
vuoi
puoi
tenerla
Diese
Halskette,
wenn
du
willst,
kannst
du
sie
behalten
Non
mi
è
costata
niente
per
averla
Sie
hat
mich
nichts
gekostet,
sie
zu
bekommen
Ma
anche
se
non
fosse
Madreperla
resterà
più
vera
di
te
Aber
selbst
wenn
sie
nicht
aus
Perlmutt
wäre,
wird
sie
echter
bleiben
als
du
Lei
dice
che
mi
ama
Sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
Che
siamo
una
cosa
sola
Dass
wir
eins
sind
E
che
mi
aspetta
a
casa
Und
dass
sie
zu
Hause
auf
mich
wartet
Nuda
sotto
le
lenzuola
Nackt
unter
den
Laken
Dice
che
mi
chiama
Sie
sagt,
sie
ruft
mich
an
Che
vuole
una
cosa
sola
Dass
sie
nur
eines
will
Mi
aspetta
a
casa
Sie
wartet
zu
Hause
auf
mich
E
vuole
me
Und
sie
will
mich
Forse
ti
sei
calmata
Vielleicht
hast
du
dich
beruhigt
Era
solo
una
scenata
Es
war
nur
eine
Szene
Tra
mille
Unter
Tausenden
Puoi
sentirle
Du
kannst
sie
hören
Perdo
le
parole
Mir
fehlen
die
Worte
Come
fai
a
togliere
la
voce
a
chi
non
ce
l'ha
Wie
kannst
du
jemandem
die
Stimme
nehmen,
der
keine
hat
Fai
il
segno
della
croce
perché
la
dignità
l'hai
persa
te
Mach
das
Kreuzzeichen,
denn
die
Würde
hast
du
verloren
Mentre
dice
che
mi
ama
Während
sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
Che
siamo
una
sola
cosa
Dass
wir
eins
sind
E
che
mi
aspetta
a
casa
Und
dass
sie
zu
Hause
auf
mich
wartet
Nuda
sotto
le
lenzuola
Nackt
unter
den
Laken
Dice
che
mi
chiama
Sie
sagt,
sie
ruft
mich
an
Che
vuole
una
cosa
sola
Dass
sie
nur
eines
will
Mi
aspetta
a
casa
Sie
wartet
zu
Hause
auf
mich
E
vuole
me
Und
sie
will
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federica Abbate, Filippo Maria Fanti, Giuseppe Colonnelli, Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Davide Totaro, Vincenzo Luca Faraone
Attention! Feel free to leave feedback.