Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornerai da me
Вернешься ко мне
Giuro
è
l'ultima
mia
sigaretta
Клянусь,
это
моя
последняя
сигарета
Guarda
la
spengo
pure
già
a
metà
Смотри,
я
даже
тушу
её
на
полпути
Come
la
volta
che
ti
ho
detto
mentre
eravamo
a
letto
Как
в
тот
раз,
когда
я
сказал
тебе,
лёжа
в
постели,
Che
ero
stufo
della
tua
normalità
Что
устал
от
твоей
обыденности
Lo
giuro,
smetto
di
fumare
Клянусь,
я
брошу
курить
Lo
giuro,
sulla
mia
famiglia,
ma
Клянусь
своей
семьёй,
но
È
come
quella
volta
che
ho
promesso
Это
как
в
тот
раз,
когда
я
обещал,
Come
le
altre
cento
di
scordarti
per
l'eternità
Как
и
другие
сто
раз,
забыть
тебя
навечно
Non
sono
buono
a
fare
le
promesse
Я
не
мастер
давать
обещания
Ma
non
lo
sono
neanche
con
me
stesso
Но
я
не
мастер
их
давать
даже
самому
себе
E
tantomeno
a
mantenerle
И
тем
более
их
сдерживать
Quando
l'unica
richiesta
che
mi
hai
fatto
è
solo
un
po'
di
tempo
Когда
единственное,
о
чём
ты
просила,
это
немного
времени
Sono
un
casino,
lo
ammetto
Я
бардак,
я
признаю
Siamo
un
casino
stupendo
Мы
прекрасный
бардак
Due
rette
parallele
che
non
credono
al
destino
scelto
Две
параллельные
прямые,
которые
не
верят
в
уготованную
судьбу
Siamo
vivi,
siamo
solo
vivi,
io
e
te
Мы
живы,
мы
просто
живы,
я
и
ты
Quando
respiriamo
l'alcol
della
notte
Когда
мы
вдыхаем
алкоголь
ночи
Quando
farlo
ovunque
ci
fa
essere
più
vivi
Когда
делать
это
где
угодно
делает
нас
более
живыми
Solamente
vivi,
con
me
Просто
живыми,
со
мной
Lasciati
scalare
come
un
pianoforte
Позволь
мне
играть
на
тебе,
как
на
фортепиано
Voglio
gli
occhi
dell'invidia
solo
su
di
noi
Я
хочу,
чтобы
зависть
смотрела
только
на
нас
Non
serve
fare
piano,
non
servono
dei
pretesti
Не
нужно
делать
это
тихо,
не
нужны
предлоги
Stringiamo
il
mondo
a
tal
punto
da
fargli
perdere
i
sensi
Сожмём
мир
так
крепко,
чтобы
он
потерял
чувства
Da
farci
perdere,
pensi
che
troveremo
una
strada
Чтобы
мы
потерялись,
думаешь,
мы
найдем
дорогу?
Una
macchina
a
fari
spenti
Машину
с
выключенными
фарами
Una
storia
senza
una
trama
Историю
без
сюжета
Due
vite
che
non
rallentano
al
bordo
di
una
cascata
Две
жизни,
которые
не
замедляют
ход
на
краю
водопада
Ma
ormai
che
ho
già
perso
tutto
di
te,
di
te
Но
теперь,
когда
я
уже
потерял
всё
в
тебе,
в
тебе
Scomparire
in
un
lampo
Исчезнуть
во
вспышке
Come
cenere
e
pianto
Как
пепел
и
слёзы
Poi
cercarsi
di
nuovo
senza
fine
Потом
искать
друг
друга
бесконечно
È
una
vita
che
siamo
qua,
a
metà
Мы
всю
жизнь
здесь,
на
полпути
Provo
a
dirmi
che
Я
пытаюсь
сказать
себе,
что
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Tornerai
da
me,
la
ruota
gira
per
tutti
Вернешься
ко
мне,
колесо
фортуны
крутится
для
всех
Quante
mi
hanno
preso
a
schiaffi,
per
non
dire
a
pugni
Сколько
раз
меня
били
по
щекам,
не
говоря
уже
о
кулаках
Quante
volte
mi
hanno
detto
che
sono
troppo
sballato
Сколько
раз
мне
говорили,
что
я
слишком
не
в
себе
Quelle
notti
chiuso
in
studio
a
cantare
quanto
ho
sbagliato
Те
ночи,
запертый
в
студии,
я
пел
о
том,
как
ошибался
Ma
la
vita
è
mia
Но
эта
жизнь
моя
Tu
fammi
un
prezzo
che
ti
vendo
la
malinconia
Назови
мне
цену,
и
я
продам
тебе
свою
меланхолию
Che
in
tasca
non
ho
niente
Ведь
в
кармане
у
меня
пусто
Mentre
lei
pretende
che
la
porti
fuori
a
cena
А
она
требует,
чтобы
я
сводил
её
на
ужин
E
non
di
fottere
nascosti
dagli
sguardi
in
una
via
А
не
трахаться,
спрятавшись
от
взглядов,
на
какой-то
улице
Sono
pazzo
ma
te,
tu
sei
pazza
di
me
Я
безумен,
но
ты,
ты
без
ума
от
меня
Due
piume
che
non
volan
via
Два
пера,
которые
не
улетают
Siamo
fragili
insieme,
due
cristalli
di
neve
Мы
хрупкие
вместе,
как
две
снежинки
Questa
voglia
di
bere
che
porta
alla
nostalgia
Это
желание
пить,
которое
приводит
к
ностальгии
Siamo
un
casino
lo
ammetto
Мы
бардак,
я
признаю
Siamo
un
casino
stupendo
Мы
прекрасный
бардак
Due
rette
parallele
che
non
credono
al
destino
scelto
Две
параллельные
прямые,
которые
не
верят
в
уготованную
судьбу
Siamo
vivi,
siamo
solo
vivi,
io
e
te
Мы
живы,
мы
просто
живы,
я
и
ты
Quando
navighiamo
senza
avere
rotte
Когда
мы
плывем
без
курса
Quando
farlo
ovunque
ci
fa
essere
più
vivi
Когда
делать
это
где
угодно
делает
нас
более
живыми
Solamente
vivi,
con
me
Просто
живыми,
со
мной
Lasciami
provare
ad
essere
più
forte
Позволь
мне
попытаться
стать
сильнее
Quelle
volte
che
chiamavi
e
mi
dicevo
no
В
те
разы,
когда
ты
звонила,
а
я
говорил
"нет"
Non
serve
fare
piano,
non
servono
dei
pretesti
Не
нужно
делать
это
тихо,
не
нужны
предлоги
Stringiamo
il
mondo
a
tal
punto
da
fargli
perdere
i
sensi
Сожмём
мир
так
крепко,
чтобы
он
потерял
чувства
Da
farci
perdere,
pensi
che
troveremo
una
strada
Чтобы
мы
потерялись,
думаешь,
мы
найдем
дорогу?
Una
macchina
a
fari
spenti
Машину
с
выключенными
фарами
Una
storia
senza
una
trama
Историю
без
сюжета
Due
vite
che
non
rallentano
al
bordo
di
una
cascata
Две
жизни,
которые
не
замедляют
ход
на
краю
водопада
Ma
ormai
che
ho
già
perso
tutto
di
me,
di
me
Но
теперь,
когда
я
уже
потерял
всё
в
тебе,
в
тебе
Scomparire
in
un
lampo
Исчезнуть
во
вспышке
Come
cenere
e
pianto
Как
пепел
и
слёзы
Poi
cercarsi
di
nuovo
senza
fine
Потом
искать
друг
друга
бесконечно
È
una
vita
che
siamo
qua,
a
metà
Мы
всю
жизнь
здесь,
на
полпути
Provo
a
dirmi
che
Я
пытаюсь
сказать
себе,
что
Scomparire
in
un
lampo
Исчезнуть
во
вспышке
Come
cenere
e
pianto
Как
пепел
и
слёзы
Poi
cercarsi
di
nuovo
senza
fine
Потом
искать
друг
друга
бесконечно
È
una
vita
che
siamo
qua,
a
metà
Мы
всю
жизнь
здесь,
на
полпути
Provo
a
dirmi
che
Я
пытаюсь
сказать
себе,
что
Tornerai
da
me
Ты
вернешься
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filippo Maria Fanti, Giulio Nanni
Album
Irama
date of release
12-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.