Lyrics and translation Iran Castillo - Nada Mas Que Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Mas Que Hablar
Nothing More to Talk About
Ha
pasado
ya
algún
tiempo,
ya
no
queda
nada
más
que
hablar
Some
time
has
passed,
there's
nothing
more
to
talk
about
Eres
parte
del
pasado
y
mi
vida
he
vuelto
a
comenzar
You're
part
of
the
past,
I've
started
my
life
anew
Echemos
la
culpa
al
tiempo
de
lo
que
nos
ha
pasado
Let's
blame
time
for
what
happened
to
us
No
puedes
hacerme
daño,
las
heridas
se
han
cerrado
You
can't
hurt
me,
the
wounds
have
healed
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Leaving
you
wasn't
easy,
forgetting
you
is
hard
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
You,
your
life,
me,
mine
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Muchas
veces
te
recuerdo,
imagino
que
aún
estás
aquí
I
often
remember
you,
I
imagine
you're
still
here
Pero
cuando
me
despierto,
me
doy
cuenta
de
que
estoy
sin
ti
But
when
I
wake
up,
I
realize
that
I'm
without
you
Echemos
la
culpa
al
tiempo
de
lo
que
nos
ha
pasado
Let's
blame
time
for
what
happened
to
us
No
puedes
hacerme
daño,
las
heridas
se
han
cerrado
You
can't
hurt
me,
the
wounds
have
healed
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Leaving
you
wasn't
easy,
forgetting
you
is
hard
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
You,
your
life,
me,
mine
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Echemos
la
culpa
al
tiempo
de
lo
que
nos
ha
pasado
Let's
blame
time
for
what
happened
to
us
No
puedes
hacerme
daño,
las
heridas
se
han
cerrado
You
can't
hurt
me,
the
wounds
have
healed
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Leaving
you
wasn't
easy,
forgetting
you
is
hard
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
You,
your
life,
me,
mine
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Leaving
you
wasn't
easy,
forgetting
you
is
hard
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
You,
your
life,
me,
mine
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Bustos Martinez, Eduardo Posada, Sergio Perez Cora
Attention! Feel free to leave feedback.