Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
got
caught
with
your
hands
in
the
cookie
jar
Du
wurdest
erwischt
mit
deinen
Händen
in
der
Keksdose
Caught
you
red
handed,
caught
you
red
handed
Dich
auf
frischer
Tat
ertappt,
dich
auf
frischer
Tat
ertappt
Caught
you
playing
in
the
cookie
jar
Dich
beim
Spielen
in
der
Keksdose
erwischt
Shame
on
you
(shame
on
you!)
Schäm
dich
(schäm
dich!)
What
a
catastrophe
Was
für
eine
Katastrophe
Worse
than
highway
robbery
Schlimmer
als
Straßenraub
What
happened
to
integrity?
Was
ist
mit
der
Integrität
passiert?
You
just
playin'
with
poor
people
money
Du
spielst
nur
mit
dem
Geld
armer
Leute
We
put
the
money
in
the
bank
Wir
legen
das
Geld
auf
die
Bank
And
we
get
no
thanks
Und
wir
bekommen
keinen
Dank
Because
you
take
it
and
you
lend
it
to
you
friend
Weil
du
es
nimmst
und
es
deinen
Freunden
leihst
Now
are
we
left
with
your
problems
Jetzt
bleiben
wir
mit
deinen
Problemen
zurück
The
poor
people
feel
it
again,
why,
why,
why-oh-why?
Die
armen
Leute
spüren
es
wieder,
warum,
warum,
warum-oh-warum?
You
mess
up
your
savings,
put
away
for
rainy
day
Du
bringst
deine
Ersparnisse
durcheinander,
zurückgelegt
für
schlechte
Zeiten
How
can
you
take
from
them,
mis-management
take
it
away
Wie
kannst
du
es
ihnen
wegnehmen,
Misswirtschaft
nimmt
es
weg
Now
she
can't
find
a
cent,
he
just
cant
pay
the
rent
Jetzt
findet
sie
keinen
Cent,
er
kann
einfach
die
Miete
nicht
zahlen
Cant
find
work
from
anyone,
the
sign
said
closed
by
the
government
Kann
keine
Arbeit
von
irgendwem
finden,
das
Schild
sagte
"geschlossen
von
der
Regierung"
Is
there
no
one
with
charity,
taking
care
of
poor
people
business?
Gibt
es
niemanden
mit
Nächstenliebe,
der
sich
um
die
Angelegenheiten
armer
Leute
kümmert?
Ignore
your
jacket
and
tie
Ignoriere
Jackett
und
Krawatte
You
all
tell
your
lie
Ihr
alle
erzählt
eure
Lüge
Is
there
anyone...
who
can
look
them
straight
in
the
eye?
Gibt
es
irgendjemanden...
der
ihnen
direkt
in
die
Augen
sehen
kann?
Some
lose
them
rocks,
so
lose
them
wife
Manche
verlieren
ihren
Halt,
manche
verlieren
ihre
Frau
Some
losing
their
way
of
life
Manche
verlieren
ihre
Lebensweise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edsel Eusebius, Rocheteau Mahuwallan, Roger F Peterson, Jacob Streefkerk, Jonathan M Symons
Attention! Feel free to leave feedback.