Lyrics and translation Iratus feat. Styl Mo - 27 Iouni - I Mera Meta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
27 Iouni - I Mera Meta
27 июня - И день спустя
Είπα
όχι
πάλι
κι'όμως
πάλι
Сказал
"нет"
снова,
и
все
же
снова
Πόσα
πάλι
πήρα
πίσω
Сколько
всего
я
вернул
назад
Από
παλιά
αυτό
το
πάλι
παλεύω
С
давних
пор
борюсь
с
этим
"снова"
Αύριο
θα
σταματήσω
Завтра
я
остановлюсь
Αύριο
θα
σταματήσω,
ε
Завтра
я
остановлюсь,
э
Είπα
όχι
πάλι
κι'όμως
πάλι
Сказал
"нет"
снова,
и
все
же
снова
Πόσα
πάλι
πήρα
πίσω
Сколько
всего
я
вернул
назад
Από
παλιά
αυτό
το
πάλι
παλεύω
С
давних
пор
борюсь
с
этим
"снова"
Αύριο
θα
σταματήσω
Завтра
я
остановлюсь
Αύριο
θα
σταματήσω,
ye
Завтра
я
остановлюсь,
ye
Παίρνω
άλλα
χάπια
για
να
κοιμηθώ
Принимаю
одни
таблетки,
чтобы
заснуть
Κι
άλλα
να
μείνω
ξύπνιος
И
другие,
чтобы
бодрствовать
Πόσοι
για
τον
πούτσο
σ'έναν
κύκλο
Сколько
людей
ради
забавы
в
одном
кругу
Κράτα
με
να
σε
κρατώ
Держи
меня,
чтобы
я
держал
тебя
Αν
δε
γίνεις,
θα
γίνω
εγώ
Если
ты
не
станешь,
стану
я
Της
προκοπής
το
stuff
αυτό
Вот
это
стоящая
вещь
Ή
θα
πεθάνουμε
εδώ;
Или
мы
умрем
здесь?
Με
λιωμένα
παγωτά
να
στάζουν
στο
χέρι
μεγάλωσα
С
тающим
мороженым,
капающим
на
руку,
я
вырос
Ο
Παυλίδης
μού
φώναζε
μα
δεν
άκουγα
Павлидис
кричал
на
меня,
но
я
не
слушал
Τους
δαίμονες
μου
άφηνα
Я
отпускал
своих
демонов
Τα
ξύλινα
σπαθιά
μου'ταν
άχρηστα
Мои
деревянные
мечи
были
бесполезны
Πάντα
τα'σπαγα
Я
всегда
их
ломал
Τόσα
καλοκαίρια
τίποτα
δεν
κατάλαβα
За
столько
летних
дней
ничего
не
понял
Αποφεύγω
τα
κολάδικα
Избегаю
пляжей
Τα
placebo
είναι
άχρηστα
Плацебо
бесполезны
Προσπαθώ
να
με
πείσω
πως
δεν
ξεχάστηκα
Пытаюсь
убедить
себя,
что
не
забылся
Αγάπη
μου
πού
είν'τα
φάρμακα;
Любимая,
где
лекарства?
Δίνουμε
ένα
νέο
τέλος
Мы
даем
новый
конец
Αφού
ο
χρόνος
πλέον
δε
γυρίζει
πίσω
Ведь
время
больше
не
повернуть
вспять
Ο
καθένας
μας
μπορεί
να
ξεκινήσει
απ'το
τώρα
Каждый
из
нас
может
начать
с
настоящего
Τον
ουρανό
για
να
αγγίξω
Чтобы
коснуться
неба
Το
παρελθόν
μου
πάλι
την
πόρτα
χτυπάει
Мое
прошлое
снова
стучит
в
дверь
Έχω
ένα
πείσμα
μέσα
μου
που
με
κρατάει
Во
мне
есть
упрямство,
которое
держит
меня
Κι
ας
τρεμοπαίζουν
οι
παλμοί
μου
σαν
τη
φλόγα
И
пусть
мой
пульс
дрожит,
как
пламя
Το
χέρι
μου
σταθερό
σαν
του
Bodiroga
Моя
рука
тверда,
как
у
Бодироги
Μεγάλος
στόχος
για
κάποιους
αυτό
που
κάνουμε
Большая
цель
для
некоторых
- то,
что
мы
делаем
Γάμησε
τα
φράγκα
К
черту
деньги
Αν
δε
γράψουμε
φρικάρουμε
Если
не
пишем,
то
сходим
с
ума
Δίχως
τέλεια
γνώση
με
ψυχή
χρυσάφι
Без
совершенного
знания,
с
золотой
душой
Όπως
το
βλέμμα
ενός
μικρού
παιδιού
που
θέλει
κάτι
Как
взгляд
маленького
ребенка,
который
чего-то
хочет
Τα
παιδικά
μας
όνειρα
γίνανε
μνήμες
τελικά
Наши
детские
мечты
в
конечном
итоге
стали
воспоминаниями
Μες
του
μυαλού
μας
την
ομίχλη
В
тумане
нашего
разума
Φύγαμε
πάλι
σ'άλλη
γη
Мы
снова
улетели
на
другую
землю
Με
το
μυαλό
μας
οδοιπόρο
С
нашим
разумом-путешественником
Ταξιδεύουμε
σε
πλήθη
Мы
путешествуем
во
множествах
Σε
λεωφόρους
από
πόλη
σε
πόλη
По
проспектам,
из
города
в
город
Χαράματα
στην
Εθνική,
στο
τιμόνι
На
рассвете
на
Национальном
шоссе,
за
рулем
Στο
τέλος
μένουνε
οι
αναμνήσεις
В
конце
концов,
остаются
воспоминания
Να
μην
αλλάξεις
γνώμη
αν
με
αγαπήσεις
Не
меняй
своего
мнения,
если
полюбишь
меня
Είπα
όχι
πάλι
κι'όμως
πάλι
Сказал
"нет"
снова,
и
все
же
снова
Πόσα
πάλι
πήρα
πίσω
Сколько
всего
я
вернул
назад
Από
παλιά
αυτό
το
πάλι
παλεύω
С
давних
пор
борюсь
с
этим
"снова"
Αύριο
θα
σταματήσω
Завтра
я
остановлюсь
Είπα
όχι
πάλι
κι'όμως
πάλι
Сказал
"нет"
снова,
и
все
же
снова
Πόσα
πάλι
πήρα
πίσω
Сколько
всего
я
вернул
назад
Από
παλιά
αυτό
το
πάλι
παλεύω
С
давних
пор
борюсь
с
этим
"снова"
Αύριο
θα
σταματήσω
Завтра
я
остановлюсь
Αύριο
θα
σταματήσω
Завтра
я
остановлюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evaggelos Gkotovos
Album
OK
date of release
03-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.