Lyrics and translation Iratus - Ellinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πλέον
όλοι
κάτι
λέτε
Now
you
all
have
something
to
say
Στην
πλατεία
με
εφημερίδα
οπαδική
και
freddo
espresso
σκέτο
κλαίτε
Crying
in
the
square
with
a
sports
newspaper
and
plain
iced
espresso
Το
μότο
του
Έλληνα
μετά
απ'το
beverley
όλοι
φταίτε
The
motto
of
the
Greek
after
the
Beverly
is
that
everyone
else
is
to
blame
Για
κάθε
νεκρό
από
λόγο
οικονομικό
ένας
φασίστας
γεννιέται
For
every
death
for
economic
reasons,
a
fascist
is
born
Μίσος
για
κανέναν
μόνο
μίσος
για
όποιον
μίσος
θέλει
να
έχει
Hatred
for
no
one,
just
hatred
for
anyone
who
wants
to
hate
Δε
μου
περισσεύει
φως
να
δίνω
στο
κάθε
τσουτσέκι
I
have
no
light
left
to
give
to
every
jerk
Το
φως
είναι
πολύτιμο
και
αχρείαστο
σε
πίθηκο
χωρίς
καρδιά
και
ανήθηκο
Light
is
precious
and
useless
on
a
heartless
and
unethical
monkey
Ζω
στη
χώρα
όπου
η
δημοκρατία
γεννήθηκε
I
live
in
the
country
where
democracy
was
born
Στη
χώρα
που
όλες
οι
τέχνες
ανθίσανε
In
the
country
where
all
the
arts
flourished
Στη
με
την
καλύτερη
γλώσσα
In
the
country
with
the
best
language
Στη
χώρα
του
πολιτισμού
της
γνώσης
και
έχω
να
σου
πω
άλλα
τόσα
In
the
country
of
culture
and
knowledge
and
I
have
so
much
more
to
tell
you
Τώρα
αυτή
η
υπέροχη
γλώσσα
ξένους
κώλους
γλύφει
και
όποις
δεν
ξέρει
Να
την
μιλήσει
πατριώτης
δηλώνει
Now
this
beautiful
language
licks
foreign
asses
and
whoever
doesn’t
know
how
to
speak
it,
declares
himself
a
patriot
Η
λογική
αυτοκτονεί
η
δημοκρατία
σαπίζει
ο
Έλληνας
ψηφίζει
μονάχα
όποιν
τον
ταΐζει
Logic
commits
suicide,
democracy
rots,
the
Greek
only
votes
for
whoever
feeds
him
Ο
Έλληνας
απ'όταν
έμεινε
άφρακγος
πολιτικοποιήθηκε
έχει
άποψη
για
τα
πάντα
The
Greek,
since
he
was
left
broke,
has
become
politicized,
has
an
opinion
on
everything
Μιλάει
για
λύσεις
για
κράτος
δικαίου
για
μια
αρχή
εκ
νέου
He
talks
about
solutions,
about
the
rule
of
law,
about
a
new
beginning
Μα
το
μόνο
που
θέλει
είναι
να
πάρει
πίσω
τα
φράγκα
But
all
he
wants
is
to
get
his
money
back
1 γυναίκα
κα
2 γκόμενες
και
κάτι
που
να
πίανει
0-100
σε
τέσσερα
δεύτερα
1 wife
and
2 chicks
and
something
that
does
0-100
in
four
seconds
Μιλήστε
μου
για
θέσεις
προθέσεις
και
φως
σκασμός
Talk
to
me
about
positions,
intentions,
and
light,
shut
up
Που
να
σας
τα
ξανασκάσουν
θα
σκάσετε
έτσι
και
αλλιώς
When
they
screw
you
again,
you'll
explode
anyway
Πως
η
μητέρα
του
πολιτισμού
γέννης
τόσο
τέρατα
How
the
mother
of
culture
gave
birth
to
so
many
monsters
Ποτέ
δεν
έμαθα
I
never
learned
Μόλις
γεμίζει
η
τσέπη
σου
κοιμάσαε
As
soon
as
your
pocket
is
full,
you
fell
asleep
Πια
δεν
ξέρω
τι
Έλληνας
σημαίνει
να'σαι
I
don’t
know
what
being
Greek
means
anymore
Πως
η
μητέρα
του
πολιτισμού
γέννης
τόσο
τέρατα
How
the
mother
of
culture
gave
birth
to
so
many
monsters
Στο
σχολείο
οτέ
δεν
έμαθα
I
never
learned
at
school
Μόλις
γεμίζει
η
τσέπη
σου
κοιμάσαε
As
soon
as
your
pocket
is
full,
you
fell
asleep
Πια
δεν
ξέρω
τι
Έλληνας
σημαίνει
να'σαι
I
don’t
know
what
being
Greek
means
anymore
Πώς
να'μαι
πατριώτης
όταν
δεν
οικειοποιούμαι
με
τους
ανθρώπους
που
στη
διπλανή
πόρτα
ζούνε;
Ε;
How
can
I
be
a
patriot
when
I
don’t
identify
with
the
people
who
live
next
door?
Huh?
Πώς
να'μαι
πατριώτης
όταν
αυτοί
που
ισχυρίζονται
How
can
I
be
a
patriot
when
those
who
claim
Πως
είναι
πατριώτες
είναι
νεοναζί
ή
προδότες;
E;
To
be
patriots
are
neo-Nazis
or
traitors?
Huh?
Στην
εξουσία
κανένα
σέβας
No
respect
for
authority
Σεβασμό
δίνω
σε
ηγέτες
και
η
ηγέγης
κανένας
I
give
respect
to
leaders
and
there
is
no
leader
Μη
με
ρωτά
αν
είμαι
ανθέλληνας
δεν
είμαι
Don't
ask
me
if
I'm
anti-Greek,
I’m
not
Σέβομαι
το
χώμα
που
πατώ
μα
δεν
υπηρετώ
τα
φίδια
που
έρπονται
σε
αυτό
I
respect
the
ground
I
walk
on
but
I
don't
serve
the
snakes
that
crawl
on
it
Και
βλέπω
γλύφτες
και
καιροσκόπους
ρουφιάνους
εδώ
που
κατοικώ
And
I
see
flatterers
and
opportunists,
snitches
where
I
live
Αλλάζουν
τη
σημαία
που
κουνάνε
για
μια
θέση
και
ένα
μισθό
They
change
the
flag
they
wave
for
a
position
and
a
salary
Και
μου
λένε
"Έχω
παιδιά"
And
they
tell
me
"I
have
children"
Τα
παιδιά
θέλουν
γονείς
Children
need
parents
Όχι
στον
άνεμο
φτερά
Not
wings
in
the
wind
Άνθρωποι
αχρείσαστοι
στον
άνθρωπο
κάνουν
στο
τέρας
πλάτες
Worthless
people
back
up
the
monster
against
humanity
Οι
πλάτες
γιγαντώθηκαν
και
ο
ήλιος
κρύφτηκε
χίλιες
'βδομάδες
The
backs
grew
and
the
sun
hid
for
a
thousand
weeks
Και
μου
μιλάνε
στο
σκοτάδι
για
αφύπνιση
And
they
talk
to
me
in
the
dark
about
awakening
Όσοι
πατάν
σε
σώματα
νεκρών
για
αντιπολίτευση
Those
who
step
on
dead
bodies
for
the
opposition
Πως
η
μητέρα
του
πολιτισμού
γέννης
τόσο
τέρατα
How
the
mother
of
culture
gave
birth
to
so
many
monsters
Ποτέ
δεν
έμαθα
I
never
learned
Μόλις
γεμίζει
η
τσέπη
σου
κοιμάσαε
As
soon
as
your
pocket
is
full,
you
fell
asleep
Πια
δεν
ξέρω
τι
Έλληνας
σημαίνει
να'σαι
I
don’t
know
what
being
Greek
means
anymore
Πως
η
μητέρα
του
πολιτισμού
γέννης
τόσο
τέρατα
How
the
mother
of
culture
gave
birth
to
so
many
monsters
Στο
σχολείο
οτέ
δεν
έμαθα
I
never
learned
at
school
Μόλις
γεμίζει
η
τσέπη
σου
κοιμάσαε
As
soon
as
your
pocket
is
full,
you
fell
asleep
Πια
δεν
ξέρω
τι
Έλληνας
σημαίνει
να'σαι
I
don’t
know
what
being
Greek
means
anymore
Και
δεν
αλλάζει
κάτι
μονάχα
μ'ένα
κομμάτι
And
nothing
changes
with
just
one
piece
Δεν
αλλάζει
κάτι
επειδή
ο
Iratus
βρίζει
πάλι
Nothing
changes
because
Iratus
is
cursing
again
Αλλάζει
κάτι
όταν
αυτή
η
αλλαγή
είναι
απ'όλους
ανάγκη
Something
changes
when
this
change
is
a
necessity
for
everyone
Εμείς
θα
'μαστε
εκεί
για
να
δώσουμε
ένα
χεράκι
We'll
be
there
to
lend
a
hand
Τότε
απέναντι
σου
θα
τους
δεις
στο
χάρτη
κομπάρσοι
ρουφιάνοι
τσάτσοι
Then
you
will
see
them
on
the
map
in
front
of
you
- extras,
snitches,
scum
Να
φτιάχνουν
τούβλο
τούβλο
άλλη
μια
Stasi
και
θα
δεις
ποιός
θα
τους
προστατεύει
Building
brick
by
brick
another
Stasi
and
you
will
see
who
will
protect
them
Τότε
φιλαράκι
να
δεις
γιατί
φωνάζω
μια
ζωή
γαμιούνται
οι
μπάτσοι
Then
buddy,
you
will
see
why
I’ve
been
shouting
all
my
life
"fuck
the
cops"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iratus
Attention! Feel free to leave feedback.