Iratxo - El Aire Que da la Vida - translation of the lyrics into German

El Aire Que da la Vida - Iratxotranslation in German




El Aire Que da la Vida
Die Luft, die das Leben gibt
Callense los ojos de algunos
Schweigen sollen die Augen mancher,
Pa'ver la cuna donde se mece la cordura,
Um die Wiege zu sehen, wo die Vernunft schaukelt,
Donde una cara de porcelana lleva
Wo ein Porzellangesicht
Por güevos siempre una guadaña...
unweigerlich immer eine Sense trägt...
Allí el olvido no se acuerda de nada
Dort erinnert sich das Vergessen an nichts
Y no nos da la gana mirar a otro lao,
Und wir haben keine Lust, wegzuschauen,
Con toas las heridas que no se curan,
Mit all den Wunden, die nicht heilen,
Con los disparon que vienen y van...
Mit den Schüssen, die kommen und gehen...
Los ojos secos que ya ni ven,
Die trockenen Augen, die nicht einmal mehr sehen,
Buscando a tientas una salida,
Tastend eine Ausweg suchend,
La buena suerte que ya ni va
Das Glück, das nicht einmal mehr dorthin geht,
A dónde llegan los niños para soñar...
Wohin die Kinder zum Träumen gelangen...
"Pacha" mama hay quién quiere crecer,
"Pacha" Mama, es gibt jemanden, der wachsen will,
Sin matar la sangre de sus hermanos,
Ohne das Blut seiner Brüder zu töten,
Pa'quién lo sepa si se le ha olvidao...
Für den, der es weiß, falls er es vergessen hat...
Yo quiero tiempo para crecer
Ich will Zeit, um zu wachsen
Sin más miseria ni guerras,
Ohne mehr Elend oder Kriege,
Y jugar con el sol a la pelota...
Und mit der Sonne Ball spielen...
Bailar el aire que da la vida,
Die Luft tanzen, die das Leben gibt,
Da la vida, da la vida...
Gibt das Leben, gibt das Leben...
Una infección en una mano,
Eine Infektion in einer Hand,
Y en la otra todo el odio y el amor...
Und in der anderen all der Hass und die Liebe...
Sin tener nada que ver en un negocio
Ohne etwas mit einem Geschäft zu tun zu haben,
En el que están sólo para perder...
In dem sie nur da sind, um zu verlieren...
No se quejarán, no tienen voz,
Sie werden sich nicht beschweren, sie haben keine Stimme,
Pero a nosotros nos sobrará...
Aber uns wird sie im Überfluss bleiben...
Y como jode ver lo que pasa,
Und wie es einen ankotzt zu sehen, was passiert,
Como dan la espalda los que mandan...
Wie die Herrschenden den Rücken zukehren...
Los ojos negros que ya ni ven
Die schwarzen Augen, die nicht einmal mehr sehen
Ni solución ni una salida,
Weder Lösung noch einen Ausweg,
La buena suerte que ya ni va
Das Glück, das nicht einmal mehr dorthin geht,
A dónde llegan los niños para soñar...
Wohin die Kinder zum Träumen gelangen...
"Cucha" mama hay quién quiere crecer,
"'Hör zu' Mama", es gibt jemanden, der wachsen will,
Sin matar la sangre de sus hermanos,
Ohne das Blut seiner Brüder zu töten,
Pa'quién lo sepa si se le ha olvidao...
Für den, der es weiß, falls er es vergessen hat...
Yo quiero tiempo para crecer
Ich will Zeit, um zu wachsen
Sin más miseria ni guerras,
Ohne mehr Elend oder Kriege,
Y jugar con el sol a la pelota...
Und mit der Sonne Ball spielen...
Bailar el aire que da la vida,
Die Luft tanzen, die das Leben gibt,
Da la vida, da la vida...
Gibt das Leben, gibt das Leben...





Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Attention! Feel free to leave feedback.