Lyrics and translation Iratxo - El Aire Que da la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aire Que da la Vida
Воздух, дающий жизнь
Callense
los
ojos
de
algunos
Пусть
замолчат
глаза
некоторых,
Pa'ver
la
cuna
donde
se
mece
la
cordura,
Чтобы
увидеть
колыбель,
где
качается
рассудок,
Donde
una
cara
de
porcelana
lleva
Где
фарфоровое
лицо
всегда
носит
Por
güevos
siempre
una
guadaña...
Неизменно
косу...
Allí
el
olvido
no
se
acuerda
de
nada
Там
забвение
ничего
не
помнит
Y
no
nos
da
la
gana
mirar
a
otro
lao,
И
нам
не
хочется
смотреть
в
другую
сторону,
Con
toas
las
heridas
que
no
se
curan,
Со
всеми
ранами,
которые
не
заживают,
Con
los
disparon
que
vienen
y
van...
С
выстрелами,
которые
то
и
дело
слышны...
Los
ojos
secos
que
ya
ni
ven,
Сухие
глаза,
которые
уже
ничего
не
видят,
Buscando
a
tientas
una
salida,
На
ощупь
ищут
выход,
La
buena
suerte
que
ya
ni
va
Удачу,
которая
уже
не
приходит
A
dónde
llegan
los
niños
para
soñar...
Туда,
куда
дети
приходят
мечтать...
"Pacha"
mama
hay
quién
quiere
crecer,
"Мать-Земля",
есть
те,
кто
хочет
расти,
Sin
matar
la
sangre
de
sus
hermanos,
Не
проливая
кровь
своих
братьев,
Pa'quién
lo
sepa
si
se
le
ha
olvidao...
Для
тех,
кто
забыл
об
этом...
Yo
quiero
tiempo
para
crecer
Я
хочу
времени,
чтобы
расти
Sin
más
miseria
ni
guerras,
Без
нищеты
и
войн,
Y
jugar
con
el
sol
a
la
pelota...
И
играть
с
солнцем
в
мяч...
Bailar
el
aire
que
da
la
vida,
Танцевать
в
воздухе,
дающем
жизнь,
Da
la
vida,
da
la
vida...
Дающем
жизнь,
дающем
жизнь...
Una
infección
en
una
mano,
Инфекция
на
одной
руке,
Y
en
la
otra
todo
el
odio
y
el
amor...
А
в
другой
— вся
ненависть
и
любовь...
Sin
tener
nada
que
ver
en
un
negocio
Не
имея
никакого
отношения
к
делу,
En
el
que
están
sólo
para
perder...
В
котором
они
обречены
только
проиграть...
No
se
quejarán,
no
tienen
voz,
Они
не
жалуются,
у
них
нет
голоса,
Pero
a
nosotros
nos
sobrará...
Но
у
нас
он
будет...
Y
como
jode
ver
lo
que
pasa,
И
как
же
бесит
видеть,
что
происходит,
Como
dan
la
espalda
los
que
mandan...
Как
те,
кто
у
власти,
отворачиваются...
Los
ojos
negros
que
ya
ni
ven
Чёрные
глаза,
которые
уже
ничего
не
видят,
Ni
solución
ni
una
salida,
Ни
решения,
ни
выхода,
La
buena
suerte
que
ya
ni
va
Удачу,
которая
уже
не
приходит
A
dónde
llegan
los
niños
para
soñar...
Туда,
куда
дети
приходят
мечтать...
"Cucha"
mama
hay
quién
quiere
crecer,
"Выслушай",
мама,
есть
те,
кто
хочет
расти,
Sin
matar
la
sangre
de
sus
hermanos,
Не
проливая
кровь
своих
братьев,
Pa'quién
lo
sepa
si
se
le
ha
olvidao...
Для
тех,
кто
забыл
об
этом...
Yo
quiero
tiempo
para
crecer
Я
хочу
времени,
чтобы
расти
Sin
más
miseria
ni
guerras,
Без
нищеты
и
войн,
Y
jugar
con
el
sol
a
la
pelota...
И
играть
с
солнцем
в
мяч...
Bailar
el
aire
que
da
la
vida,
Танцевать
в
воздухе,
дающем
жизнь,
Da
la
vida,
da
la
vida...
Дающем
жизнь,
дающем
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Attention! Feel free to leave feedback.