Iratxo - Tiempo Pa Pensar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Iratxo - Tiempo Pa Pensar




Tiempo Pa Pensar
Time to Think
Nunca le dio a probar la carne al perro que le mordía,
He never let the dog that bit him taste meat,
Y con un estropajo se limpiaba las heridas,
And with a scourer he would clean his wounds,
Al nacer con rabia sin prisa y sin mentira,
Since birth with rabies, without haste and without lies,
Así entendió lo malo que era la puta vida,
That's how he understood how bad this fucking life was,
No dio el brazo a torcer aunque pincharan con puntillas,
He didn't give in, even though they stabbed him with tacks,
La frontera estuvo cerca pero se la paso,
The border was close but he crossed it,
Ahora no tiene camino de regreso,
Now he has no way to go back,
Pero quizás ni siquiera quiere volver,
But perhaps he doesn't even want to return,
Nunca hubo un poema pa el puño cerrado que golpea,
There was never a poem for the clenched fist that hits,
Un dolor de parto arrastrado por la arena,
A birth pain dragged through the sand,
Ahogo con la placenta la felicidad,
Drowning with the placenta happiness,
Y se llevo dos hostias por pisar sin mirar donde patea,
And he took two slaps for stepping without looking where he was kicking,
No dio un pa que, ni un porque,
He didn't give a what for, nor a why,
Ni de donde las estrellas,
Nor from where the stars,
Ellas están allí, pa ellas la prisa es ajena,
They are up there, for them the hurry is alien,
Y bajan a ver lo que coño esta pasando,
And they come down to see what the hell is happening,
Porque quizás tal vez ni siquiera quieren saber,
Because perhaps, maybe, they don't even want to know,
Mientras tanto,
Meanwhile,
Con el que dirán se han ido
With the they'll say they've gone
Haciendo una bolsita y un cofre,
Making a bag and a chest,
Pa esconder los deseos,
To hide the desires,
Los que no tienen tiempo para pensar,
Those that don't have time to think,
Mientras tanto,
Meanwhile,
Se van cosiendo los descosiós del pecho,
They sew up the tears in their chest,
De los que no tienen tiempo para pensar,
Of those who don't have time to think,
Que se la han robao, que se la han quitao,
That it has been stolen from them, that it has been taken away from them,
Mientras tanto,
Meanwhile,
Sin ser cobarde una esquela de regalo,
Without being a coward, an obituary as a gift,
Que pesa mucho la libertad,
Because freedom weighs heavy,
Y al que llega tan lejos, que le quiten lo bailao,
And to those who go so far, let them take away the fun,






Attention! Feel free to leave feedback.