Lyrics and translation Iratxo feat. Marcos Molina - Pa' Bestias No Hay Senderos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' Bestias No Hay Senderos
Для зверей нет троп
Sobran
los
yunques
que
atan
los
pies
al
suelo,
Слишком
много
наковален,
что
приковывают
ноги
к
земле,
Que
no
hay
dios
que
meta
en
vereda
a
esta
tormenta,
Нет
такого
бога,
что
усмирит
эту
бурю,
Faltan
cortinas
para
filtrar
los
rayos
del
cielo,
Не
хватает
завес,
чтобы
смягчить
небесные
лучи,
Que
no
hay
quien
encarrile
una
manda
de
besos.
Нет
никого,
кто
направит
поток
поцелуев.
Quiere
el
dia
que
no
llegue
a
nada,
День
хочет,
чтобы
он
ни
к
чему
не
привел,
Quiere
la
noche
que
no
olvide
el
mañana,
Ночь
хочет,
чтобы
я
не
забыл
о
завтрашнем
дне,
Quiere
la
acera
que
tumbe,
Хочет
тротуар,
чтобы
упасть,
La
esquina
que
no
mire,
Угол,
чтобы
не
смотреть,
Pero
no
aprendieron
que
pa'
bestias
no
hay
senderos.
Но
они
не
усвоили,
что
для
зверей
нет
троп.
Sobran
las
llagas,
Слишком
много
ран,
Los
ojos
de
ver
por
los
suelos,
Глаза,
смотрящие
в
землю,
Que
por
solo
mirarnos
se
entiende
esta
locura,
Один
лишь
наш
взгляд
друг
на
друга
объясняет
это
безумие,
Faltan
raices
que
no
prendan
en
este
infierno,
Не
хватает
корней,
которые
не
приживутся
в
этом
аду,
Que
no
hay
quien
apague
el
sol
a
base
de
besos.
Нет
никого,
кто
погасил
бы
солнце
поцелуями.
Quiere
el
dia
que
no
llegue
a
nada,
День
хочет,
чтобы
он
ни
к
чему
не
привел,
Quiere
la
noche
que
no
olvide
el
mañana,
Ночь
хочет,
чтобы
я
не
забыл
о
завтрашнем
дне,
Quiere
la
acera
que
tumbe,
Хочет
тротуар,
чтобы
упасть,
La
esquina
que
no
mire,
Угол,
чтобы
не
смотреть,
Pero
no
aprendieron
que
pa'
bestias
no
hay
senderos.
Но
они
не
усвоили,
что
для
зверей
нет
троп.
Quiere
el
dia
que
no
llegue
a
nada,
День
хочет,
чтобы
он
ни
к
чему
не
привел,
Quiere
la
noche
que
no
olvide
el
mañana,
Ночь
хочет,
чтобы
я
не
забыл
о
завтрашнем
дне,
Quiere
la
acera
que
tumbe,
Хочет
тротуар,
чтобы
упасть,
La
esquina
que
no
mire,
Угол,
чтобы
не
смотреть,
Pero
no
aprendieron
que
pa'
bestias
no
hay
senderos.
Но
они
не
усвоили,
что
для
зверей
нет
троп.
Pero
no
aprendieron
que
pa'
bestias
no
hay
senderos.
Но
они
не
усвоили,
что
для
зверей
нет
троп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.