Iratxo - Al Carajo Pico y Pala - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Iratxo - Al Carajo Pico y Pala




Al Carajo Pico y Pala
To Hell with Shovel and Fork
Y de momento, yo no lo entiendo,
And at the moment, I don't understand,
¿Que estaba haciendo? cosiendo un roto.
What I was doing? sewing a tear.
Cuando empecé a descubrir
When I started to discover
Que por el culo se podía salir
That through the asshole you can go out
De dentro de su pantalón,
From inside your pants,
Y al respirar, me volví a entrar,
And when I breathed, I went back in,
Entre prisas y atascos
Amidst the hurries and traffic jams
El tiempo que pierdo na' más
The time I waste for nothing
Y yo me quedo aquí
And I stay here
Que no que no que no que no que no quiero salir.
That I don't want to leave.
Lo reconozco, me equivoqué,
I admit, I was wrong,
Y me quedé dándole por el culo a un sereno.
And I ended up fucking a night watchman in the ass.
Y por las calles, vivo del aire,
And in the streets, I live off the air,
Que soltáis por la boca todos los que estáis aquí.
That you all let loose from your mouths.
Que al vomitar, no me sentí mal,
That when I vomited, I didn't feel bad,
Tu dedico rompí, esnifé señales de no pasar...
Your dedication I broke, I snorted no trespassing signs...
Ay reloj cállate un momento, déjame pensar
Hey clock shut up for a moment, let me think
Y que se pire el tiempo, por querer en paz estar,
And let time go by, for wanting to be at peace,
Osea con locura, y canijo... sobran gritos de ira
I mean with madness, and dude... spare the screaming fits
Ay reloj cállate un momento, déjame pensar
Hey clock shut up for a moment, let me think
Y que se pire el tiempo, por querer en paz estar,
And let time go by, for wanting to be at peace,
Osea con locura, y canijo... sobran gritos de ira
I mean with madness, and dude... spare the screaming fits
Paparabara Paparabara Paparabara
Paparabara Paparabara Paparabara
Paparabara Paparabara Paparabara
Paparabara Paparabara Paparabara
Y un momento, se oyó el lamento
And one moment, the lament was heard
De las farolas de la luz del día,
Of the streetlights of the daylight,
Que se han cansado de ti y de mi,
That they have tired of you and me,
O toma noche, y el desarraigo
Or take the night, and uprooting
Desvergonzao desnudo
Shameless exhibitionism
Chupando deja su chimenea
Sucking leaves his chimney
Puesta en venta la caricia
Caress for sale
Y por veinte duros me debo a tu vida,
And for twenty bucks I owe my life to you,
Y me la bebo, eso sí, pensando
And I drink it, that's for sure, thinking
En ti en ti en ti en ti en ti en ti en ti en ti en tiii!
Of you! of you! of you! of you! of you! of you of you of you of youuu!
Ay reloj cállate un momento, déjame pensar
Hey clock shut up for a moment, let me think
Y que se pire el tiempo, por querer en paz estar,
And let time go by, for wanting to be at peace,
Osea con locura, y canijo... sobran gritos de ira
I mean with madness, and dude... spare the screaming fits
Ay reloj cállate un momento, déjame pensar
Hey clock shut up for a moment, let me think
Y que se pire el tiempo, por querer en paz estar,
And let time go by, for wanting to be at peace,
Osea con locura, y canijo... sobran gritos de ira
I mean with madness, and dude... spare the screaming fits
Quieres apacha contigo vomito los gritos...
Do you want to stuff your face with me I vomit the screams...
Mandar al carajo pico y pala,
Send to hell shovel and fork,
La mala hierba y la guardia civil...
The weeds and the national police...
Quieres apacha contigo vomito los gritos...
Do you want to stuff your face with me I vomit the screams...
Mandar al carajo pico y pala,
Send to hell shovel and fork,
La mala hierba y la guardia civil...
The weeds and the national police...
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá pará
Parapaparaparapá pará
Parapaparaparapá pará
Parapaparaparapá pará
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá
Parapaparaparapá pará
Parapaparaparapá pará
Ay reloj cállate un momento, déjame pensar
Hey clock shut up for a moment, let me think
Y que se pire el tiempo, por querer en paz estar,
And let time go by, for wanting to be at peace,
Osea con locura, y canijo... sobran gritos de ira
I mean with madness, and dude... spare the screaming fits
Ay reloj cállate un momento, déjame pensar
Hey clock shut up for a moment, let me think
Y que se pire el tiempo, por querer en paz estar,
And let time go by, for wanting to be at peace,
Osea con locura, y canijo me sobran mis gritos de ira
I mean with madness, and dude I spare my own screams
Mis gritos de ira...
My screams...





Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Attention! Feel free to leave feedback.