Lyrics and translation Iratxo - Dragones Suicidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragones Suicidas
Самоубийцы-драконы
Hoy
he
vuelto
al
parque
aquel,
Сегодня
я
вернулся
в
тот
парк,
Donde
nos
fumábamos
la
vida,
Где
мы
прокуривали
жизнь,
Donde
gastábamos
la
saliva,
Где
мы
исчерпали
всю
слюну,
Y
fuimos
héroes
del
querer.
И
были
героями
любви.
Hoy
me
he
parado
a
recordar
Сегодня
я
остановился,
чтобы
вспомнить
El
juego
de
tu
sonrisa,
el
ruido
de
nuestro
silencio,
Игру
твоей
улыбки,
шум
нашего
молчания,
El
mirar
y
ver
mas
allá
sin
asustarse
de
que
hubiera
lejos.
Взгляд,
устремленный
вдаль,
без
страха
перед
расстоянием.
Y
ahora
que
todo
ha
cambiado,
el
olor,
el
sabor,
el
asfalto,
la
piel
И
теперь,
когда
все
изменилось,
запах,
вкус,
асфальт,
кожа,
Nuestros
dragones
se
han
suicidado,
Наши
драконы
покончили
с
собой,
Nos
olvidamos
de
darles
de
comer
Мы
забыли
их
кормить.
Tu
habrás
volado
a
lo
mas
alto,
Ты,
наверное,
взлетела
к
самым
вершинам,
Habrás
buceado
en
lo
profundo
Нырнула
в
самую
глубь,
Habrás
luchado
en
mil
batallas
Сражалась
в
тысяче
битв.
Yo
he
vivido
en
las
trincheras
de
mis
canciones
Я
же
жил
в
окопах
своих
песен,
He
naufragado
en
otros
brazos
que
no
recuerdo
Терпел
кораблекрушения
в
других
объятиях,
которых
не
помню.
Tu
habrás
borrado
el
primer
beso,
Ты,
наверное,
стерла
первый
поцелуй,
Y
olvidado
los
te
quieros
И
забыла
все
"я
люблю
тебя",
Cada
uno
con
su
camino
con
el
pecho
abierto.
Каждый
из
нас
на
своем
пути
с
открытой
душой.
Hoy
he
vuelto
al
parque
aquel,
Сегодня
я
вернулся
в
тот
парк,
Donde
nos
burlábamos
de
la
vida
Где
мы
смеялись
над
жизнью,
Donde
nos
vimos
crecer
y
abrimos
todas
las
salidas
Где
мы
видели
друг
друга
взрослеющими
и
открыли
все
выходы.
Hoy
me
he
puesto
a
recordar
Сегодня
я
начал
вспоминать
Y
el
olor
de
las
tardes
en
la
sombra
de
nuestros
rincones
И
запах
вечеров
в
тени
наших
уголков,
Y
el
secreto
de
las
manos
liados
en
papel
de
fumar
И
секрет
рук,
скрученных
в
папиросную
бумагу,
Y
ahora
que
todo
ha
cambiado
y
me
visto
por
los
pies
И
теперь,
когда
все
изменилось,
и
я
одеваюсь
с
ног,
Aunque
tampoco
lo
entiendo
mucho
Хотя
я
тоже
многого
не
понимаю,
A
veces
me
sobra
hasta
la
piel.
Иногда
мне
даже
кожа
лишней
кажется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Attention! Feel free to leave feedback.