Iratxo - El Ombligo Del Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iratxo - El Ombligo Del Mundo




El Ombligo Del Mundo
Пуп Земли
Yo el sembrajo en el huerto cuidado
Я посев в заботливо взлелеянном саду,
Que creció como la mala hierba
Что пророс, как сорная трава.
el último aliento de un grito de agonía
Ты последний вздох предсмертного крика,
Que pierde la fuerza por la boca.
Что теряет силу, слетая с губ.
Yo la espalda del gato que siempre cae
Я спина кота, что всегда приземляется на лапы,
Que quema mil vidas por dia.
Что прожигает тысячи жизней за день.
el primer deseo con el que me quedo
Ты первое желание, которое я храню,
La primera línea de mi fuego.
Первая искра моего огня.
Y la maraña sin punta que coger
А ты клубок без конца, за который можно ухватиться,
Yo me entretengo de mala forma.
Я развлекаюсь скверным образом.
Y del ombligo a los pies
А ты от пупка до пяток,
Y mi camino para recorrer,
И мой путь, чтобы его пройти.
mírame, que me limpio las alas con tus lagrimitas, me echao a volar con una sonrisita de pícaro, cabrón y mal hablao,
Ты посмотри на меня, я обтираю крылья твоими слезинками, взлетаю с лукавой ухмылкой, плут, негодяй и грубиян,
Que no tengo miedo a caer, si estás a mi lao,
Что не боится падать, если ты рядом,
Si estás a mi lao.
Если ты рядом.
Yo el que fue y nunca llegó
Я тот, кто ушел и никогда не пришел,
Por las llagas de las manos.
Из-за ран на руках.
el desplante que confirma la regla
Ты вызов, подтверждающий правило,
La que nadie conoce.
Которое никто не знает.
Y yo el frío que quema en la piel
А я холод, что жжет кожу,
Que jode por no saber.
Что мучает незнанием.
Y el arte del saber tener
А ты искусство владения собой,
Y el andar con los pies en la luna.
И хождение по луне.
mírame, que me limpio las alas con tus lagrimitas,
Ты посмотри на меня, я обтираю крылья твоими слезинками,
Me echao a volar con una sonrisita
Взлетаю с лукавой ухмылкой
De pícaro, cabrón y mal hablao,
Плута, негодяя и грубияна,
Que no tengo miedo a caer,
Что не боится падать,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
Если ты рядом, если ты рядом,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
Если ты рядом, если ты рядом,
Si estás a mi lao.
Если ты рядом.
Y a pesar de todo me quedo contigo
И несмотря ни на что, я остаюсь с тобой,
Pa que me pintes camino.
Чтобы ты указала мне путь.
Yo contigo tirando palante
Я с тобой иду вперед,
Pateando el destino.
Пиная судьбу.
Yo te regalo mariposas
Я дарю тебе бабочек
Y la parte de mi bosque.
И часть своего леса.
te meneas de sitio
Ты меняешь место,
Para que yo te vea.
Чтобы я мог тебя видеть.
Y la maraña sin punta que coger
А ты клубок без конца, за который можно ухватиться,
Yo me entretengo de mala forma.
Я развлекаюсь скверным образом.
Y de tu ombligo a los pies
А ты от своего пупка до пяток,
Y mi camino para recorrer.
И мой путь, чтобы его пройти.
mírame, que me limpio las alas con tus lagrimitas,
Ты посмотри на меня, я обтираю крылья твоими слезинками,
Me echao a volar con una sonrisita
Взлетаю с лукавой ухмылкой
De pícaro, cabrón y mal hablao,
Плута, негодяя и грубияна,
Que no tengo miedo a caer,
Что не боится падать,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
Если ты рядом, если ты рядом,
Si estás a mi lao, si estás a mi lao,
Если ты рядом, если ты рядом,
Si estás a mi lao.
Если ты рядом.
mírame.
Ты посмотри на меня.






Attention! Feel free to leave feedback.