Iratxo - Ni Soles Ni Lunas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Iratxo - Ni Soles Ni Lunas




Ni Soles Ni Lunas
Neither Suns Nor Moons
No me pidas soles ni lunas, que ya no es lo mismo que ya todo es distinto,
Darling, ask me not for the sun or for the moon, 'cause things have changed; everything is changed,
De mientras voy pelando las aceras, retirando la carne humana de la que se alimentan
For the time being, I'll roam the sidewalks, stripping them of the human flesh they feed on.
Como lo ves aunque tu ciego sea eterno yo te hice un balcón de nubes,
Don't you see? Though your blindness may be eternal, I made you a balcony of clouds,
De mientras voy desnudando las camas robando la respiración, a la pared y al techo
Meanwhile, I undress the beds, stealing the breath from the walls and ceilings.
Voy caminado con una mano en tu espalda y la otra por si acaso,
I walk with one hand on your back, the other ready in case,
Voy dejando el cielo abierto para volar no vaya a ser,
I leave the sky open so that we may fly, lest we tire of the earth,
Que empiece aburrir la tierra y no nos dejen salir de aquí
And they don't let us out of here.
Con lo que te gusta a ti brincar como una cabra loca,
With how you love to jump around like a crazy goat,
Y a mi saltar como una roca, sobre el agua en calma, tras salir de tu mano,
And with how I love to leap like a rock upon the calm waters after leaving your hand,
Que espera solo volver, a ser trozo de tus cimientos
A hand that yearns only to return, to once again be a piece of your foundation.
No me pidas que el silencio, solo sea parte del decorado,
Darling, ask me not to make silence only a part of the scenery,
De mientras cojo tu mano y me atraganto y al saber, que me había equivocado,
For the time being, I take your hand, choke on it, and know that I was wrong,
Como lo ves, que al engañarme tu te lo crees, y empiezas a parir sandeces,
As you see it, when I deceive myself, you believe it and start spouting nonsense,
De mientras, aunque parezca que no, te prefiero a mi persiana
For the time being, even though it may not seem so, I prefer you to my blinds.
Voy caminado con una mano en tu espalda y la otra por si acaso,
I walk with one hand on your back, the other ready in case,
Voy dejando el cielo abierto para volar no vaya a ser,
I leave the sky open so that we may fly, lest we tire of the earth,
Que empiece aburrir la tierra y no nos dejen salir de aquí
And they don't let us out of here.
Con lo que te gusta a ti brincar como una cabra loca,
With how you love to jump around like a crazy goat,
Y a mi saltar como una roca, sobre el agua en calma, tras salir de tu mano,
And with how I love to leap like a rock upon the calm waters after leaving your hand,
Que espera solo volver, a ser trozo de tus cimientos
A hand that yearns only to return, to once again be a piece of your foundation.





Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Attention! Feel free to leave feedback.