Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
saber
más
de
ti
y
de
mi,
y
al
carajo
lo
perfecto,
Ich
will
mehr
über
dich
und
mich
wissen,
und
scheiß
auf
das
Perfekte,
Quiero
ser
el
que
toca
la
piel
y
se
excita
con
el
viento,
Ich
will
der
sein,
der
deine
Haut
berührt
und
vom
Wind
erregt
wird,
Quiero
beber
de
la
entrepierna
que
ya
fue
mordida,
Ich
will
aus
deinem
Schoß
trinken,
der
schon
gebissen
wurde,
Quiero
la
fe,
la
de
creer
en
lo
que
veo
y
a
veces
en
lo
que
siento
Ich
will
den
Glauben,
den,
an
das
zu
glauben,
was
ich
sehe
und
manchmal
an
das,
was
ich
fühle
Quiero
que
no
aunque
sea
que
si
y
me
convenzan
Ich
will
dein
Nein,
auch
wenn
es
ein
Ja
ist,
und
dass
du
mich
überzeugst
Quiero
el
error
por
intentar
que
el
fallar
por
no
hacer,
Ich
will
lieber
den
Fehler,
weil
ich
es
versucht
habe,
als
das
Scheitern,
weil
ich
nichts
getan
habe,
Quiero
tener
la
puerta
siempre
un
poco
más
abierta,
Ich
will
die
Tür
immer
ein
bisschen
weiter
offen
haben,
Quiero
estar
despierto
cuando
se
les
acabe
el
cuento
Ich
will
wach
sein,
wenn
ihre
Geschichte
endet
Quiero
más,
Ich
will
mehr,
Quiero
olvidar
donde
van
los
besos
que
siempre
di
de
más,
Ich
will
vergessen,
wohin
die
Küsse
gehen,
die
ich
immer
zu
viel
gegeben
habe,
Quiero
echar
los
huesos
donde
no
huelan
más,
Ich
will
meine
Knochen
dorthin
werfen,
wo
sie
nicht
mehr
riechen,
Quiero
fornicar
aunque
no
sea
de
buen
provecho
segun
ellos,
Ich
will
ficken,
auch
wenn
es
ihrer
Meinung
nach
nicht
nutzbringend
ist,
Quiero
arremeter
contra
el
colchon
y
dormirme
sabiendo
Ich
will
gegen
die
Matratze
anstürmen
und
wissend
einschlafen
Quiero
otra
oportunidad
y
volver
a
llegar
tarde,
Ich
will
noch
eine
Chance
und
wieder
zu
spät
kommen,
Quiero
volver
a
nacer
y
volver
a
caer,
Ich
will
wiedergeboren
werden
und
wieder
fallen,
Quiero
otra
oportunidad
de
poder
tirarme
al
barro,
Ich
will
noch
eine
Chance,
mich
in
den
Schlamm
werfen
zu
können,
Quiero
estar
despierto
cuando
se
les
acabe
el
cuento
Ich
will
wach
sein,
wenn
ihre
Geschichte
endet
Quiero
más,
Ich
will
mehr,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Attention! Feel free to leave feedback.