Lyrics and translation Ireen Sheer - Ich hab den Himmel geseh'n
Du
hast
mir
Liebe
gegeben,
mich
von
der
Hölle
befreit.
Ты
дал
мне
любовь,
освободил
меня
от
ада.
Denn
seit
du
bei
mir
bist,
schwebe
ich
nur
noch
auf
Wolke
siebenmit
deiner
Zärtlichkeit.
Ich
hab'
den
Himmel
geseh'n,
das
Leben
ist
wieder
schön.
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
со
мной,
я
просто
парю
на
облаке
семи
с
твоей
нежностью.
Я
видел
небо,
жизнь
снова
прекрасна.
Ich
bin
verliebt
wie
noch
nie,
hab'
jeden
Tag
weiche
Knie.
Я
влюблен,
как
никогда,
у
меня
мягкие
колени
каждый
день.
Ich
hab'
den
Himmel
geseh'nund
möchte
fliegen
mit
dir.
Я
видел
небо
и
хочу
летать
с
тобой.
Ja,
nur
mit
dir
ganz
allein,
in
den
Himmel
hinein.
Du
warst
in
all
meinen
Träumen.
Да,
только
с
тобой
в
полном
одиночестве,
в
небо.
Ты
была
во
всех
моих
снах.
Ich
wusste,
dass
es
Dich
gibt.
Я
знал,
что
есть
Ты.
Und
dann
habe
ich
von
meiner
Einsamkeit
И
тогда
я
от
своего
одиночества
Abschied
genommen.und
mich
unsterblich
verliebt.
Ich
hab'
den
Himmel
geseh'n,
das
Leben
ist
wieder
schön.
Простился
и
полюбил
меня
бессмертно.
Я
видел
небо,
жизнь
снова
прекрасна.
Ich
bin
verliebt
wie
noch
nie,
hab'
jeden
Tag
weiche
Knie.
Я
влюблен,
как
никогда,
у
меня
мягкие
колени
каждый
день.
Ich
hab'
den
Himmel
geseh'nund
möchte
fliegen
mit
dir.
Я
видел
небо
и
хочу
летать
с
тобой.
Ja,
nur
mit
dir
ganz
allein,
in
den
Himmel
hinein.
Und
ich
schliess
meine
Augenund
liege
nur
in
deinen
Armen.
Да,
только
с
тобой
в
полном
одиночестве,
в
небо.
И
я
закрываю
глаза
И
просто
лежу
в
твоих
объятиях.
Träume,
und
mir
wird
klar:
Ich
hab'
den
Himmel
geseh'n,
das
Leben
ist
wieder
schön.
Сны,
и
я
понимаю:
я
увидел
небо,
жизнь
снова
прекрасна.
Ich
bin
verliebt
wie
noch
nie,
hab'
jeden
Tag
weiche
Knie.
Я
влюблен,
как
никогда,
у
меня
мягкие
колени
каждый
день.
Ich
hab'
den
Himmel
geseh'nund
möchte
fliegen
mit
dir.
Я
видел
небо
и
хочу
летать
с
тобой.
Ja,
nur
mit
dir
ganz
allein,
in
den
Himmel
hinein.
Ja,
nur
mit
dir
ganz
allein,
in
den
Himmel
hinein.
Да,
только
с
тобой
в
полном
одиночестве,
в
небо.
Да,
только
с
тобой
в
полном
одиночестве,
в
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jack white, janine white
Attention! Feel free to leave feedback.