Irena Jarocka - Kocha Się Raz - translation of the lyrics into German

Kocha Się Raz - Irena Jarockatranslation in German




Kocha Się Raz
Man liebt nur einmal
Powiedz, dlaczego drażnisz się ze mną tak?
Sag mir, warum ärgerst du mich so sehr?
Robisz na przekór, jak możesz człowieku, no jak
Du machst alles absichtlich, wie kannst du nur, Mensch, wie nur?
Ci co się lubią chętnie się czubią, to fakt
Die sich mögen, necken sich gerne, das stimmt.
Mówiąc najprościej, podobno miłości to znak
Einfach gesagt, ist das angeblich ein Zeichen der Liebe.
Kocha sie raz, potem drugi i trzeci i znów
Man liebt einmal, dann ein zweites und drittes Mal und wieder.
Bo drzemie w nas tyle celów, i pragnień, i snów
Weil in uns so viele Ziele, Wünsche und Träume schlummern.
Kocha się raz, wierzy w gwiazdy, kabały i sny
Man liebt einmal, glaubt an Sterne, Kabalen und Träume.
Słońce się rodzi nad naszą nadzieją, że teraz to właśnie Ty
Die Sonne geht auf über unserer Hoffnung, dass du es diesmal bist.
Długo szukałem Cię spotkałem w dzień zły
Ich habe lange gesucht, bis ich dich an einem schlechten Tag traf.
Burza z wichrami i deszcz z piorunami to Ty
Ein Sturm mit Windböen und Regen mit Blitzen, das bist du.
Przyznaj sie trudno, było ci nudno czyż nie?
Gib es zu, dir war langweilig, nicht wahr?
Już nie udawaj za życia przyprawę masz mnie
Tu nicht so, du hast mich als Würze des Lebens.
Kocha sie raz, potem drugi i trzeci, i znów
Man liebt einmal, dann ein zweites und drittes Mal und wieder.
Bo drzemie w nas tyle celów, i pragnień, i snów
Weil in uns so viele Ziele, Wünsche und Träume schlummern.
Kocha się raz, wierzy w gwiazdy, kabały i sny
Man liebt einmal, glaubt an Sterne, Kabalen und Träume.
Słońce się rodzi nad naszą nadzieją, że teraz to właśnie Ty
Die Sonne geht auf über unserer Hoffnung, dass du es diesmal bist.
Kocha sie raz, potem drugi i trzeci, i znów
Man liebt einmal, dann ein zweites und drittes Mal und wieder.
Bo drzemie w nas tyle celów, i pragnień, i snów
Weil in uns so viele Ziele, Wünsche und Träume schlummern.
Kocha się raz, wierzy w gwiazdy, kabały i sny
Man liebt einmal, glaubt an Sterne, Kabalen und Träume.
Słońce się rodzi nad naszą nadzieją, że teraz to właśnie Ty
Die Sonne geht auf über unserer Hoffnung, dass du es diesmal bist.





Writer(s): Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat, Eric Charden, Zbigniew Andrzej Stawecki


Attention! Feel free to leave feedback.