Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy w żołnierskiej piosence
Niemals im Soldatenlied
Chabry
nie
kwitną
w
Tobruku
Kornblumen
blühen
nicht
in
Tobruk
W
Narwiku
maki
nie
płoną
In
Narvik
blühen
keine
Mohnblumen
Rozkwitały
pęki
białych
róż
Es
erblühten
Sträuße
weißer
Rosen
Pod
mgławym
niebem
Albionu
Unter
dem
nebligen
Himmel
Albions
Nigdy
w
żołnierskiej
piosence
Niemals
im
Soldatenlied
Nie
zwiędną
znad
Wisły
kwiaty
Verwelken
die
Blumen
von
der
Weichsel
Wrzosy
i
róże,
bzy
i
kaczeńce
Heidekraut
und
Rosen,
Flieder
und
Dotterblumen
Chabry
i
czerwone
maki
Kornblumen
und
rote
Mohnblumen
Bo
wszystkie
barwy
tej
ziemi
Denn
alle
Farben
dieser
Erde
Polnych
melodii
naręcze
Die
Fülle
der
Feldmelodien
Przez
kontynenty
niesiemy
Tragen
wir
durch
die
Kontinente
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Unter
den
polnischen
Himmel
und
den
Regenbogen
Brzegi
nad
Wisłą
zielone
Die
Ufer
an
der
Weichsel
sind
grün
Te
same
brzozy
nad
Oką
Dieselben
Birken
an
der
Oka
Rozkwitały
pęki
białych
róż
Es
erblühten
Sträuße
weißer
Rosen
W
żołnierskich
sercach
tęsknotą
In
den
Soldatenherzen
mit
Sehnsucht
Nigdy
w
żołnierskiej
piosence
Niemals
im
Soldatenlied
Nie
zwiędną
znad
Wisły
kwiaty
Verwelken
die
Blumen
von
der
Weichsel
Wrzosy
i
róże,
bzy
i
kaczeńce
Heidekraut
und
Rosen,
Flieder
und
Dotterblumen
Chabry
i
czerwone
maki
Kornblumen
und
rote
Mohnblumen
Bo
wszystkie
barwy
tej
ziemi
Denn
alle
Farben
dieser
Erde
Polnych
melodii
naręcze
Die
Fülle
der
Feldmelodien
Przez
kontynenty
niesiemy
Tragen
wir
durch
die
Kontinente
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Unter
den
polnischen
Himmel
und
den
Regenbogen
Ciemna
jest
Puszcza
Jodłowa
Dunkel
ist
der
Tannenwald
Szumiąca
nad
Wierną
Rzeką
Rauschend
über
dem
Treuen
Fluss
Rozkwitały
pęki
białych
róż
Es
erblühten
Sträuße
weißer
Rosen
W
żołnierskich
sercach
ktoś
czekał
In
Soldatenherzen
wartete
jemand
Nigdy
w
żołnierskiej
piosence
Niemals
im
Soldatenlied
Nie
zwiędną
znad
Wisły
kwiaty
Verwelken
die
Blumen
von
der
Weichsel
Wrzosy
i
róże,
bzy
i
kaczeńce
Heidekraut
und
Rosen,
Flieder
und
Dotterblumen
Chabry
i
czerwone
maki
Kornblumen
und
rote
Mohnblumen
Bo
wszystkie
barwy
tej
ziemi
Denn
alle
Farben
dieser
Erde
Polnych
melodii
naręcze
Die
Fülle
der
Feldmelodien
Przez
kontynenty
niesiemy
Tragen
wir
durch
die
Kontinente
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Unter
den
polnischen
Himmel
und
den
Regenbogen
Przez
kontynenty
niesiemy
Tragen
wir
durch
die
Kontinente
Pod
niebo
polskie
i
tęczę
Unter
den
polnischen
Himmel
und
den
Regenbogen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Zalski, Rajmund Kulinski
Attention! Feel free to leave feedback.