Lyrics and translation Irene Fornaciari - X Dirtelo
Mi
parlerai
e
nascerà
Ты
заговоришь
со
мной,
и
на
моих
губах
появится
Sulle
mie
labbra
un
sorriso
Улыбка
Poi
fuggirà,
non
capirai
Затем
исчезнет,
ты
не
поймешь
Perché
va
via
all'improvviso
Почему
она
так
внезапно
уходит
Lontano
da
te
mi
accontenterei
Вдали
от
тебя
я
бы
довольствовалась
Di
amarmi
un
po',
un
po'
di
più
Любить
себя
немного,
немного
больше
Silenzi
le
parole
mie
per
dirtelo
Тишина
в
моих
словах,
чтобы
сказать
тебе
это
Dirtelo,
dirtelo
Сказать
тебе,
сказать
тебе
Fragilità,
cosa
farai
Хрупкость,
что
ты
сделаешь
Ad
ogni
mio
passo
indeciso?
С
каждым
моим
нерешительным
шагом?
Mi
fermerò
e
tu
capirai
Я
остановлюсь,
и
ты
поймешь
Resterà
tutto
in
sospeso
Все
останется
в
подвешенном
состоянии
Tra
frasi
a
metà
non
ti
accorgerai
Между
фразами,
оборванными
на
середине,
ты
не
заметишь
Che
manchi
un
po',
un
po'
di
più
Что
ты
мне
немного,
немного
больше
нравишься
Io
cerco
le
parole
Я
ищу
слова
Ma
vivo
tra
suoni
che
non
so
Но
живу
среди
звуков,
которых
не
знаю
E
sogni
chiusi
in
me,
in
un
brivido
И
мечты,
которые
замкнуты
во
мне,
в
холодном
ознобе
E
tu
li
sentirai,
e
tu
li
capirai
e
basterà
И
ты
почувствуешь
это,
ты
поймешь
это,
и
будет
достаточно
Per
dirtelo,
dirtelo
Чтобы
сказать
тебе,
сказать
тебе
Imparerai
tu
come
me
Ты
научишься,
как
и
я
Una
parola
in
un
gesto
Слову
в
жесте
Il
volo
di
un
amore
che
Полету
любви,
которая
Nemmeno
il
silenzio
ha
nascosto
Не
была
скрыта
даже
молчанием
Lontano
da
te
io
mi
perderei
Вдали
от
тебя
я
бы
заблудилась
Ancora
un
po',
un
po'
di
più
Еще
немного,
немного
больше
Io
cerco
le
parole
Я
ищу
слова
Ma
vivo
tra
suoni
che
non
so
Но
живу
среди
звуков,
которых
не
знаю
La
voce
chiusa
in
me
in
un
brivido
Голос,
замкнутый
во
мне,
в
холодном
ознобе
E
tu
la
sentirai,
e
tu
la
capirai
e
basterà
И
ты
почувствуешь
его,
ты
поймешь
его,
и
будет
достаточно
Per
dirtelo
Чтобы
сказать
тебе
Per
dirtelo
Чтобы
сказать
тебе
Lontano
da
te
non
respirerei
Вдали
от
тебя
я
бы
не
дышала
Rimani
un
po',
un
po'
di
più
Останься
немного,
немного
больше
Silenzi
le
parole
mie
Тишина
в
моих
словах
Io
vivo
tra
suoni
che
non
so
Я
живу
среди
звуков,
которых
не
знаю
E
sogni
chiusi
in
me,
in
un
brivido
И
мечты,
которые
замкнуты
во
мне,
в
холодном
ознобе
Ma
tu
li
sentirai,
ma
tu
li
capirai
e
basterà
Но
ты
почувствуешь
это,
ты
поймешь
это,
и
будет
достаточно
Per
dirtelo
Чтобы
сказать
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Cianchi, Claudio Guidetti, Irene Fornaciari
Attention! Feel free to leave feedback.