Lyrics and translation Irene Grandi feat. Stefano Bollani - Olhos nos olhos (occhi negli occhi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhos nos olhos (occhi negli occhi)
Глаза в глаза (occhi negli occhi)
Quando
você
me
deixou,
meu
bem
Когда
ты
меня
оставил,
милый,
Me
disse
pra
ser
feliz
e
passar
bem
Ты
сказал
мне
быть
счастливой
и
жить
хорошо.
Quis
morrer
de
ciúme,
quase
enlouqueci
Я
чуть
не
умерла
от
ревности,
чуть
не
сошла
с
ума,
Mas
depois,
como
era
de
costume,
obedeci
Но
потом,
как
обычно,
послушалась
тебя.
Quando
você
me
quiser
rever
Когда
ты
захочешь
меня
увидеть,
Já
vai
me
encontrar
refeita,
pode
crer
Ты
найдешь
меня
уже
другой,
поверь.
Olhos
no
olhos,
quero
ver
o
que
você
faz
Глаза
в
глаза,
хочу
увидеть,
что
ты
сделаешь,
Ao
sentir
que
sem
você
passo
bem
demais
Когда
почувствуешь,
что
без
тебя
мне
очень
хорошо,
E
que
venho
até
remoçando
И
что
я
даже
молодею.
Me
pego
cantando
sem
mais
nem
porquê
Ло́влю
себя
на
том,
что
пою
без
всякой
причины.
E
tantas
águas
rolaram
И
столько
воды
утекло,
Quantos
homens
me
amaram
Столько
мужчин
меня
любили
Bem
mais
e
melhor
que
você
Намного
больше
и
лучше,
чем
ты.
Quando
talvez
precisar
de
mim
Когда
тебе,
возможно,
понадоблюсь
я,
′Cê
sabe
a
casa
é
sempre
sua,
venha
sim
Знай,
что
этот
дом
всегда
твой,
приходи.
Olhos
nos
olhos,
quero
ver
o
que
você
diz
Глаза
в
глаза,
хочу
увидеть,
что
ты
скажешь,
Quero
ver
como
suporta
me
ver
tão
feliz
Хочу
увидеть,
как
ты
выдержишь,
видя
меня
такой
счастливой.
Quando
quel
giorno
mi
hai
detto,
ah
dear
Когда
в
тот
день
ты
сказал
мне,
ах,
дорогой,
Mi
hai
detto
de
essere
felice,
amore
mio
Ты
сказал
мне
быть
счастливой,
любовь
моя,
Quasi
ho
perso
se
non,
quasi
morri
Я
чуть
не
потеряла
себя,
чуть
не
умерла,
Ma
poi
com'era
sempre
stato,
te
obedì
Но
потом,
как
всегда,
послушалась
тебя.
Quando
quel
giorno
ciercherai
Когда
в
тот
день
ты
будешь
искать
меня,
Mi
troverai
già
cambiatta,
amore
mio
Ты
найдешь
меня
уже
изменившейся,
любовь
моя,
Occhi
negli
occhi,
voglio
vedere
che
fai
Глаза
в
глаза,
хочу
видеть,
что
ты
сделаешь,
A
sentir
che
sto
bene
Чувствуя,
что
мне
хорошо,
Sto
bene
zenza
te
Мне
хорошо
без
тебя.
Che
cammino
on
the
jungle
Что
я
иду
по
джунглям
E
ritrovo
cantando,
senza
neanche
un
perché
И
снова
пою,
даже
без
причины.
Quant′acqua
é
passata
Сколько
воды
утекло,
Quanti
altri
mi
hanno
amata
Сколько
других
меня
любили
Più
di
te,
meglio
di
te
Больше
тебя,
лучше
тебя.
Forse
quel
giorno
hai
bisogno
di
me
Возможно,
в
тот
день
ты
будешь
нуждаться
во
мне,
Sai
che
la
casa,
questa
casa,
é
sempre
tua
Знай,
что
этот
дом,
этот
дом,
всегда
твой.
Ah!
Occhi
negli
occhi,
viglio
sentire
che
dirai
Ах!
Глаза
в
глаза,
хочу
слышать,
что
ты
скажешь,
Se
davvero
ti
piace
di
ter
mi
felice
Если
тебе
действительно
нравится
видеть
меня
счастливой.
Eh,
eh,
eeh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эээх,
эх,
эх
Eh,
eh...
eh
Эх,
эх...
эх
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.