Irene Grandi - Le tue parole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Irene Grandi - Le tue parole




Le tue parole
Твои слова
Tutte le parole ormai non bastano...
Всех слов теперь недостаточно...
Vorrei portarti oltre le nuvole...
Хочу унести тебя за облака...
Un altro giorno è qui io apro gli occhi e mi sveglio.
Еще один день настал, я открываю глаза и просыпаюсь.
Tutto il frastuono attorno esplode dolcemente...
Весь шум вокруг мягко взрывается...
Un altro sole è qui un alba è un bacio perfetto...
Еще одно солнце здесь, рассвет - это идеальный поцелуй...
Lancette scorrono e noi restiamo esattamente immobili...
Стрелки часов бегут, а мы остаемся совершенно неподвижными...
Tutte le parole ormai non bastano
Всех слов теперь недостаточно
Per dirti che vorrei portarti oltre le nuvole
Чтобы сказать тебе, что хочу унести тебя за облака
Essere già distante in volo da chilometri
Быть уже далеко, в полете, за километры
Non posso più restare ferma ad aspettare
Я больше не могу оставаться и ждать
Scordo tutte le tue parole.
Забываю все твои слова.
Un altro giorno è qui ed ha il sapore di un sogno
Еще один день настал, и он похож на сон
Tutti i colori attorno fondono dolcemente
Все краски вокруг мягко сливаются
Un'altra luna è qui la notte è ancora più bello
Еще одна луна здесь, ночь еще прекраснее
Stagioni scorrono e noi restiamo come sempre immobili
Времена года сменяют друг друга, а мы остаемся, как всегда, неподвижными
Tutte le parole ormai non bastano
Всех слов теперь недостаточно
Per dirti che vorrei portarti oltre le nuvole
Чтобы сказать тебе, что хочу унести тебя за облака
Essere già distante in volo da chilometri
Быть уже далеко, в полете, за километры
Non posso più restare ferma ad aspettare
Я больше не могу оставаться и ждать
Scordo tutte le tue parole.
Забываю все твои слова.
Per dirti che vorrei portarmi oltre le nuvole
Чтобы сказать тебе, что хочу унестись за облака
Essere già distante in volo da chilometri
Быть уже далеко, в полете, за километры
Non posso più restare ferma ad aspettare
Я больше не могу оставаться и ждать
Scordo tutte le tue parole.
Забываю все твои слова.
Le tue parole...
Твои слова...
Ma poi nel mezzo di un discorso scoppi a ridere
Но потом, посреди разговора, ты начинаешь смеяться
E siamo in volo e immobili così senza parlare
И мы в полете, и неподвижны, вот так, без слов
Così senza parlare...
Вот так, без слов...





Writer(s): Dario Faini, Irene Grandi


Attention! Feel free to leave feedback.