Lyrics and translation Irene Grandi - Le tue parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutte
le
parole
ormai
non
bastano...
Всех
слов
теперь
недостаточно...
Vorrei
portarti
oltre
le
nuvole...
Хочу
унести
тебя
за
облака...
Un
altro
giorno
è
qui
io
apro
gli
occhi
e
mi
sveglio.
Еще
один
день
настал,
я
открываю
глаза
и
просыпаюсь.
Tutto
il
frastuono
attorno
esplode
dolcemente...
Весь
шум
вокруг
мягко
взрывается...
Un
altro
sole
è
qui
un
alba
è
un
bacio
perfetto...
Еще
одно
солнце
здесь,
рассвет
- это
идеальный
поцелуй...
Lancette
scorrono
e
noi
restiamo
esattamente
immobili...
Стрелки
часов
бегут,
а
мы
остаемся
совершенно
неподвижными...
Tutte
le
parole
ormai
non
bastano
Всех
слов
теперь
недостаточно
Per
dirti
che
vorrei
portarti
oltre
le
nuvole
Чтобы
сказать
тебе,
что
хочу
унести
тебя
за
облака
Essere
già
distante
in
volo
da
chilometri
Быть
уже
далеко,
в
полете,
за
километры
Non
posso
più
restare
ferma
ad
aspettare
Я
больше
не
могу
оставаться
и
ждать
Scordo
tutte
le
tue
parole.
Забываю
все
твои
слова.
Un
altro
giorno
è
qui
ed
ha
il
sapore
di
un
sogno
Еще
один
день
настал,
и
он
похож
на
сон
Tutti
i
colori
attorno
fondono
dolcemente
Все
краски
вокруг
мягко
сливаются
Un'altra
luna
è
qui
la
notte
è
ancora
più
bello
Еще
одна
луна
здесь,
ночь
еще
прекраснее
Stagioni
scorrono
e
noi
restiamo
come
sempre
immobili
Времена
года
сменяют
друг
друга,
а
мы
остаемся,
как
всегда,
неподвижными
Tutte
le
parole
ormai
non
bastano
Всех
слов
теперь
недостаточно
Per
dirti
che
vorrei
portarti
oltre
le
nuvole
Чтобы
сказать
тебе,
что
хочу
унести
тебя
за
облака
Essere
già
distante
in
volo
da
chilometri
Быть
уже
далеко,
в
полете,
за
километры
Non
posso
più
restare
ferma
ad
aspettare
Я
больше
не
могу
оставаться
и
ждать
Scordo
tutte
le
tue
parole.
Забываю
все
твои
слова.
Per
dirti
che
vorrei
portarmi
oltre
le
nuvole
Чтобы
сказать
тебе,
что
хочу
унестись
за
облака
Essere
già
distante
in
volo
da
chilometri
Быть
уже
далеко,
в
полете,
за
километры
Non
posso
più
restare
ferma
ad
aspettare
Я
больше
не
могу
оставаться
и
ждать
Scordo
tutte
le
tue
parole.
Забываю
все
твои
слова.
Le
tue
parole...
Твои
слова...
Ma
poi
nel
mezzo
di
un
discorso
scoppi
a
ridere
Но
потом,
посреди
разговора,
ты
начинаешь
смеяться
E
siamo
in
volo
e
immobili
così
senza
parlare
И
мы
в
полете,
и
неподвижны,
вот
так,
без
слов
Così
senza
parlare...
Вот
так,
без
слов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Irene Grandi
Attention! Feel free to leave feedback.