Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
qué
bien
acariciarte,
perderse
y
mirarte
Ах,
как
хорошо
ласкать
тебя,
теряться
и
смотреть
на
тебя
Con
tu
mirar
de
nino
clavándose
en
mi
Твоим
детским
взглядом,
впивающимся
в
меня.
La
nieve
está
cubriendo
los
ruidos
de
la
calle
mas
hoy.
Снег
покрывает
уличные
шумы,
но
сегодня...
No
te
muevas
de
la
cama
yo
me
levantaré
Не
вставай
с
кровати,
я
сама
встану,
A
mímarte
a
malcriarte
traerte
el
café
Чтобы
побаловать
тебя,
повозиться
с
тобой,
принести
тебе
кофе.
Con
el
sol
que
esta
manana
por
nosotros
apuesta
por
hoy
С
солнцем,
которое
этим
утром
делает
ставку
на
нас,
на
сегодняшний
день.
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Mas
como
pude
hacer
ayer
Как
я
могла
вчера
Para
llenarla
sin
ti
Наполнить
ее
без
тебя?
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Das
vueltas
en
mi
mente
Ты
кружишься
в
моих
мыслях,
No
me
queda
un
sitio
sin
ti
Во
мне
не
осталось
места
без
тебя.
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Un
pellizco
después
un
beso
Шлепок,
а
потом
поцелуй,
Dime
que
un
sueno
no
es
Скажи,
что
это
не
сон.
A
veces
pienso
que
era
absurdo
enamorarse
de
ti
Иногда
я
думаю,
что
было
абсурдно
влюбляться
в
тебя.
Nada
es
imposible
todo
puede
ser
Нет
ничего
невозможного,
все
может
быть.
Y
descalza
por
el
techo
de
casa
И
босиком
по
крыше
дома
Yo
camino
boca
abajo
y
me
pasa
Я
хожу
вверх
ногами,
и
со
мной
происходит
Puede
parecer
absurdo
Может
показаться
абсурдным,
Del
revés
yo
me
enamoro
de
ti
Вверх
дном
я
влюбляюсь
в
тебя.
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Mas
como
pude
hacer
ayer
Как
я
могла
вчера
Para
llenarla
sin
ti
Наполнить
ее
без
тебя?
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Das
vueltas
en
mi
mente
Ты
кружишься
в
моих
мыслях,
No
me
queda
un
sitio
sin
ti
Во
мне
не
осталось
места
без
тебя.
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Un
pellizco
después
un
beso
Шлепок,
а
потом
поцелуй,
Dime
que
un
sueno
no
es
Скажи,
что
это
не
сон.
Dime
que
un
sueno
no
es
Скажи,
что
это
не
сон.
Que
vida
es...
Что
за
жизнь...
Dime
que
un
sueno
no
es,
oh
Скажи,
что
это
не
сон,
о
Qué
vida
es...
Что
за
жизнь...
Qué
vida
es...
Что
за
жизнь...
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Das
vueltas
en
mi
mente
Ты
кружишься
в
моих
мыслях,
No
me
queda
un
sitio
sin
ti
Во
мне
не
осталось
места
без
тебя.
Qué
vida
es
Что
за
жизнь,
Un
pellìzco
después
un
beso
Шлепок,
а
потом
поцелуй,
Dime
que
un
sueno
no
es
Скажи,
что
это
не
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Ternelli, Jorge Ballmore
Attention! Feel free to leave feedback.