Lyrics and translation Irene Grandi - Strada sterrata
Strada sterrata
Ухабистая дорога
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
Con
tanti
sassi,
piena
di
buche
Вся
в
камнях,
вся
в
рытвинах.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
Con
tanta
polvere
Пыльная
такая.
Ogni
giorno
a
piedi
Каждый
день
пешком
Io
trovo
gente
che
corre,
che
viene
a
piedi
Я
встречаю
людей,
которые
бегут,
идут
пешком
In
cerca
di
fresco
e
di
ciliege
В
поисках
прохлады
и
вишен,
A
rubare
ciliege
Воровать
вишни.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
È
la
mia
strada,
mi
porta
a
casa
Это
моя
дорога,
она
ведёт
меня
домой.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
Con
tanti
sassi,
piena
di
buche
Вся
в
камнях,
вся
в
рытвинах.
È
sterrata
e
non
va
trascurata
Она
ухабистая,
но
её
не
нужно
стесняться.
È
la
mia
strada,
ci
sono
nata
Это
моя
дорога,
я
на
ней
родилась,
È
la
mia
strada
e
non
l'ho
mai
lasciata
Это
моя
дорога,
и
я
никогда
её
не
покидала.
Forse
una
volta
l'ho
rinnegata
Возможно,
однажды
я
отреклась
от
неё.
E
ogni
sera
al
tramonto
ricorda
l'amore
И
каждый
вечер
на
закате
она
напоминает
о
любви,
E
ogni
alba
al
mattino
ricorda
un
bambino
И
каждое
утро
на
рассвете
напоминает
о
ребёнке.
Che
non
scordo
neanche
quando
bevo
il
mio
vino
rosso
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
красное
вино,
Che
non
scordo
neanche
quando
bevo
il
mio
vino
bianco
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
белое
вино.
E
ogni
sera
al
tramonto
riaccende
il
mio
cuore
И
каждый
вечер
на
закате
вновь
зажигается
моё
сердце,
E
ogni
alba
al
mattino
ti
sento
vicino
И
каждое
утро
на
рассвете
я
чувствую
тебя
рядом.
Non
ti
scordo
neanche
se
bevo
il
mio
vino
rosso
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
красное
вино,
Non
ti
scordo
neanche
se
bevo
il
mio
vino
bianco
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
белое
вино.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
E
la
mia
vita
è
meno
agitata
И
моя
жизнь
менее
беспокойна.
La
mia
strada
è
una
strafa
stregata
Моя
дорога
– заколдованная
дорога,
Mi
fa
sorridere
Она
заставляет
меня
улыбаться.
Oggi
è
già
domani
Сегодня
уже
завтра,
E
i
brutti
ricordi
sono
lontani
И
плохие
воспоминания
далеки.
Mi
accorgo
che
è
vero,
mi
riconosco
Я
понимаю,
что
это
правда,
я
узнаю
себя
Nei
colori
del
bosco
В
красках
леса.
La
mia
strada
è
una
strada
sognata
Моя
дорога
– дорога
мечты,
È
in
salita,
ma
non
mi
stanca
Она
в
гору,
но
я
не
устаю.
È
la
mia
amica
e
non
l'ho
mai
tradita
Она
мой
друг,
и
я
никогда
её
не
предавала.
Forse
una
volta
mi
sono
smarrita
Возможно,
однажды
я
сбилась
с
пути.
E
ogni
sera
al
tramonto
ricorda
l'amore
И
каждый
вечер
на
закате
она
напоминает
о
любви,
E
ogni
alba
al
mattino
ricorda
un
bambino
И
каждое
утро
на
рассвете
напоминает
о
ребёнке.
Che
non
scordo
neanche
quando
bevo
il
mio
vino
rosso
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
красное
вино,
Che
non
scordo
neanche
quando
bevo
il
mio
vino
bianco
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
белое
вино.
E
ogni
sera
al
tramonto
riaccende
il
mio
cuore
И
каждый
вечер
на
закате
вновь
зажигается
моё
сердце,
E
ogni
alba
al
mattino
ti
sento
vicino
И
каждое
утро
на
рассвете
я
чувствую
тебя
рядом.
Non
ti
scordo
neanche
se
bevo
il
mio
vino
rosso
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
красное
вино,
Non
ti
scordo
neanche
se
bevo
il
mio
vino
bianco
Я
не
забываю
тебя,
даже
когда
пью
своё
белое
вино.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
Con
tanti
sassi,
piena
di
buche
Вся
в
камнях,
вся
в
рытвинах,
Con
tanta
polvere
Пыльная
такая.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога.
La
mia
strada
è
una
strada
sterrata
Моя
дорога
– ухабистая
дорога,
È
la
mia
strada,
ci
sono
nata
Это
моя
дорога,
я
на
ней
родилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irene Grandi, Pietro Stefanini, Christian Louis Bich
Attention! Feel free to leave feedback.