Lyrics and translation Irene Jacob - En bas de chez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En bas de chez moi
Внизу моего дома
En
bas
de
chez
moi
y
a
un
pays
Внизу
моего
дома
есть
страна,
Où
je
ne
suis
jamais
allée
Где
я
никогда
не
была.
Ou
bien
comme
ça
sans
m'arrêter
Или
просто
так,
не
останавливаясь,
Je
suis
passée
les
yeux
baissés
Я
проходила
мимо,
опустив
глаза.
En
bas
de
chez
moi
y
a
un
pays
Внизу
моего
дома
есть
страна,
Où
je
ne
suis
jamais
allée
Где
я
никогда
не
была.
Dans
un
soupir,
dans
un
regret
Во
вздохе,
в
сожалении,
Dans
un
recoin,
dans
un
secret
В
укромном
уголке,
в
тайне,
J'ai
vu
ces
régions
singulières
Я
видела
эти
необычные
края,
Hostiles
tremblantes
et
solitaires
Враждебные,
трепетные
и
одинокие.
En
bas
de
chez
moi
y
a
un
pays
Внизу
моего
дома
есть
страна,
Où
je
ne
suis
jamais
allée
Где
я
никогда
не
была.
En
bas
de
chez
moi
y
a
un
pays
Внизу
моего
дома
есть
страна,
Tout
est
vraiment
bien
différent
Там
всё
действительно
иначе.
Pas
de
héros,
de
réglement
Нет
героев,
нет
правил,
Pas
de
drapeau,
de
président
Нет
флага,
нет
президента.
En
bas
de
chez
moi
y
a
un
pays
Внизу
моего
дома
есть
страна,
On
voit
la
chose
bien
autrement
Там
на
вещи
смотрят
по-другому.
Quelle
serait
la
carte
postale
Какой
была
бы
открытка
De
ces
régions
hivernales
Из
этих
зимних
краёв?
Peut-être
un
visage
familier
Возможно,
знакомое
лицо,
Celui
de
mon
obscurité
Лицо
моей
тьмы.
En
bas
de
chez
moi
y
a
un
pays
Внизу
моего
дома
есть
страна,
Où
je
ne
suis
jamais
allée
Где
я
никогда
не
была.
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была,
Jamais
allée
Никогда
не
была.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irene Jacob
Attention! Feel free to leave feedback.