Lyrics and translation Irene Skylakaki - First Days of Spring
Do
you
remember
when
you
owned
my
love?
Ты
помнишь,
когда
ты
владела
моей
любовью?
Nothing
could
ever
set
us
apart
Ничто
не
сможет
нас
разлучить.
Flowers
blossomed
and
birds
would
sing
Цвели
цветы
и
пели
птицы.
Cause
we
were
born
in
the
first
days
of
spring
Потому
что
мы
родились
в
первые
дни
весны
Now
I'm
your
winter
your
coldest
love
Теперь
я
твоя
зима
твоя
самая
холодная
любовь
No
one
can
mend
my
broken
heart
Никто
не
сможет
исцелить
мое
разбитое
сердце.
You
want
to
tell
me
all
your
truths
Ты
хочешь
рассказать
мне
всю
правду
But
I
don't
want
to
hear
no
more
Но
я
не
хочу
больше
ничего
слышать.
No
I
don't
want
to
hear
no
more
Нет
я
не
хочу
больше
ничего
слышать
No
I
don't
want
to
hear
no
more
Нет
я
не
хочу
больше
ничего
слышать
Now
birds
sing
on
top
of
our
heads
honey
Теперь
птицы
поют
над
нашими
головами,
милая.
Trying
to
make
a
fool
of
us
Пытаешься
выставить
нас
дураками.
Now
spring
is
gone
and
it's
kind
of
sunny
Весна
прошла,
и
стало
солнечно.
And
we
laugh
along
and
we're
making
it
И
мы
смеемся
вместе,
и
мы
делаем
это.
And
we
laugh
along
and
we're
making
it
И
мы
смеемся
вместе,
и
мы
делаем
это.
The
lives
we
live
and
the
words
we're
speaking
Жизни,
которыми
мы
живем,
и
слова,
которые
мы
произносим.
The
dreams
we
dream
and
the
ones
we're
keeping
Мечты,
о
которых
мы
мечтаем,
и
те,
которые
мы
храним.
Everything
is
changing
oh
so
fast
Все
меняется
О
как
быстро
And
I
don't
want
to
change
no
more
И
я
больше
не
хочу
меняться.
No
I
don't
want
to
change
no
more
Нет,
я
больше
не
хочу
меняться.
Will
I
make
it
to
the
shore?
Доберусь
ли
я
до
берега?
Now
birds
sing
on
top
of
our
heads
honey
Теперь
птицы
поют
над
нашими
головами,
милая.
Trying
to
make
a
fool
of
us
Пытаешься
выставить
нас
дураками.
Now
spring
is
gone
and
it's
kind
of
sunny
Весна
прошла,
и
стало
солнечно.
And
we
laugh
И
мы
смеемся.
Along
and
we're
making
it
Вперед
и
мы
делаем
это
And
we
laugh
along
and
we're
making
it
И
мы
смеемся
вместе,
и
мы
делаем
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irene Skylakaki
Attention! Feel free to leave feedback.