Irepelusa - Negro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Irepelusa - Negro




Negro
Черный
Llegué y ya no había con quien hablar
Пришла, а говорить уже не с кем,
Ni la luz que solía apagar
И нечего гасить свет,
Nadie se acercaba a saludar
Никто не подойдет поздороваться,
Oscuro, pero alguno tenía que parar
Темно, но кто-то должен был остановиться.
No hice nada porque ya era en vano
Я ничего не делала, потому что это было уже бесполезно,
Tan cerrada que no pude verlo
Так закрыто, что я не могла это видеть.
Y ahora negro, negro, negro
И теперь черный, черный, черный,
Más de negro, café negro, arte negro
Еще чернее, черный кофе, черное искусство.
Y no hice nada porque ya era en vano
Я ничего не делала, потому что это было уже бесполезно,
Tan cerrada que no pude verlo
Так закрыто, что я не могла это видеть.
Y ahora negro, negro, negro
И теперь черный, черный, черный,
Más de negro, café negro, arte negro
Еще чернее, черный кофе, черное искусство.
Por qué mi negro dejó su Casio negro
Почему мой черный оставил свои черные Casio
Y a su negra con su negro, amor desierto
И свою черную с ее черной, пустынной любовью?
Y ahora es cierto que en los bares
И теперь правда, что в барах,
En el cuento, fotos, textos, temas negros
В рассказах, фото, текстах, черные темы.
Ya no quiero verte, gracias por alejarte
Я больше не хочу тебя видеть, спасибо, что ушел.
'Toy mejor sin darte
Мне лучше без тебя.
Todo lo que hoy regalo, hoy se me devuelve en arte
Все, что я сегодня отдаю, сегодня возвращается ко мне в искусстве.
Negro, negro, negro arte (arte negro)
Черный, черный, черный арт (черное искусство)
Pa'l que me trajo de nuevo a cantar (a cantar)
Для того, кто снова заставил меня петь (петь),
Serenatas con el cuatro pa' calmarme
Серенады с куатро, чтобы успокоиться,
Componerme con las letras y los soundtrack
Собраться с помощью текстов и саундтреков.
Negro, negro, negro arte, negro arte
Черный, черный, черный арт, черное искусство.
Llegué y ya no había con quien hablar
Пришла, а говорить уже не с кем,
Ni la luz que solía apagar (solía apagar)
И нечего гасить свет (гасить свет),
Nadie se acercaba a saludar (nadie se acercaba)
Никто не подойдет поздороваться (никто не подойдет),
Oscuro, pero alguno tenía que parar
Темно, но кто-то должен был остановиться.
No hice nada porque ya era en vano
Я ничего не делала, потому что это было уже бесполезно,
Tan cerrada que no pude verlo
Так закрыто, что я не могла это видеть.
Y ahora negro, negro, negro
И теперь черный, черный, черный,
Más de negro, café negro, arte negro
Еще чернее, черный кофе, черное искусство.
En la ausencia de las luces me hice fuerte
В отсутствии света я стала сильнее,
Y ahora he podido encontrarme y no temerle
И теперь я смогла найти себя и не бояться его.
Aunque no veo los colores
Хотя я не вижу цветов,
Ni luz tan fuerte que no hay sombra
И свет настолько силен, что нет тени.
Nadie duplica mi forma
Никто не повторит мою форму
Desde que no puedo verte (no hice nada)
С тех пор, как я не могу тебя видеть ничего не делала).
No hice nada porque ya era en vano
Я ничего не делала, потому что это было уже бесполезно,
Tan cerrada que no pude verlo
Так закрыто, что я не могла это видеть.
Y ahora negro, negro, negro
И теперь черный, черный, черный,
Más de negro, café negro, arte negro
Еще чернее, черный кофе, черное искусство.
No hice nada porque ya era en vano
Я ничего не делала, потому что это было уже бесполезно,
Tan cerrada que no pude verlo
Так закрыто, что я не могла это видеть.
Y ahora negro, negro, negro
И теперь черный, черный, черный,
Más de negro, café negro, arte negro
Еще чернее, черный кофе, черное искусство.





Writer(s): Irepelusa, Veztalone


Attention! Feel free to leave feedback.