Lyrics and translation Irie Maffia feat. Marsalkó Dávid - Hajnali Kör
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajnali Kör
Рассветный круг
Tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
Álmodnék
ma
reggel
szépet
Мечтал
бы
я
сегодня
утром
о
чем-то
прекрасном
Az
emlékeimből
egy
képet
(ou-oh)
Картинку
из
моих
воспоминаний
(ou-oh)
A
hajnalba
lépek
és
Я
вступаю
в
рассвет
и
Atyám
ne
nyúlj
hozzá,
mert
most
jó
Отец,
не
трогай
это,
потому
что
сейчас
хорошо
Tekerd
a
lemezeket
én
emeltetem
a
kezeket
fel
Ставь
пластинки,
я
поднимаю
руки
вверх
Fel
- felfelé,
amíg
a
nap
nem
kúszik
az
ég
felé
Вверх
- вверх,
пока
солнце
не
поднимется
в
небо
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
Amikor
a
rövidezés
elindul
már
mindegy
Когда
начинается
сокращение,
уже
все
равно
Hogy
min
vagy
túl,
min
vagy
túl
(ay)
Насколько
ты
крут,
насколько
ты
крут
(ay)
Amikor
a
szomorúság
elmúlik
Когда
грусть
проходит
És
minden
cool,
minden
cool
(ay)
И
все
классно,
все
классно
(ay)
Nyakra
csókok,
gyakran
bókok
éreznem
kell
(oh
yeah,
tudod
hogy)
Поцелуи
в
шею,
частые
комплименты,
я
должен
это
чувствовать
(oh
yeah,
ты
знаешь,
что)
Akarlak
Téged
minden
félelmeddel
Я
хочу
тебя
со
всеми
твоими
страхами
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
Hol
áll
a
fejem?
Még
azt
keresem
Где
моя
голова?
Я
все
еще
ищу
ее
Azt
hiszem
jól
vagyok,
de
nem
teljesen
Кажется,
у
меня
все
хорошо,
но
не
совсем
Színes
volt
az
esténk
mint
a
festék
Наш
вечер
был
красочным,
как
краска
Tele
volt
a
poharunk
de
rendszeresen
(that's
right)
Наши
бокалы
были
полны,
и
мы
регулярно
наполняли
их
(that's
right)
Jöttünk
- mentünk,
körülnéztünk
Мы
приходили
и
уходили,
оглядывались
по
сторонам
Koccintottunk,
ünnepeltük
az
életet
Мы
чокались,
праздновали
жизнь
Az
egészséget,
meg
a
létet
Здоровье
и
само
существование
Ez
volt
a
nagy
menet!
Это
было
круто!
Ou-o-oh,
az
éjszaka
forró
Оу-о-ох,
ночь
жаркая
Igyunk
még
egy
utolsó
hajna
likőrt
Давай
выпьем
еще
один
последний
рассветный
ликер
Ou-o-oh,
éljünk
szeressünk
Оу-о-ох,
давай
жить
и
любить
Menjünk,
legyünk
örökké
boldogan
együtt
Пойдем,
будем
счастливы
вместе
вечно
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
A
tegnap
most
is
széttép
Вчерашний
день
разрывает
меня
на
части
De
még
élénk
bennem
egy
kép
Но
в
моей
голове
все
еще
свежа
картина
A
hajnali
kör
együtt
volt
jó
Рассветный
круг,
вместе
было
хорошо
Valahol
van
róla
fotó
Где-то
есть
фотография
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horváth Gáspár, Kéri András
Attention! Feel free to leave feedback.