Irie Maffia - Ez a Jó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Irie Maffia - Ez a Jó




Kérdezz, felelek, létezek, szeretek
Спрашивай, отвечай, существуй, люби
Adok, kapok, adok még
Я отдаю, я получаю, я отдаю больше
Adok, kapok, adok még
Я отдаю, я получаю, я отдаю больше
Eszmecserebere, bor, víz, szeretet
Обмен, вино, вода, любовь
Ezeket eszem, veszem
Я ем их, я покупаю их
Poharam felemelem, felemelem, felemelem
Я поднимаю свой бокал, я поднимаю его, я поднимаю его
Keresem a helyem, keresem a fejem
Ищу свое место, ищу свою голову
S nézd mit látok, nézek rátok hey
И посмотри, что я вижу, я смотрю на тебя, эй
Csak szépet látok én
Все, что я вижу, - это красота
Mert ez a jó,
Потому что это хорошо, очень хорошо
Ez a ház, ez a család
Этот дом, эта семья
Ez a jó,
Это хорошо, очень хорошо
Ez a hely ahova vágyom
Это то место, которое я хочу
BP City
Би-Би-Си Сити
Itt minden lány szép és csini
Все девушки здесь хорошенькие
Bármerre nézek fenék és cici
Куда бы я ни посмотрел, везде попки и сиськи
Ez a látvány a fantáziámat élénkíti
Это зрелище будоражит мое воображение
9 milli helyett 9 millió ölelés
9 миллионов вместо 9 миллионов объятий
Én maradok különc
Я останусь эксцентричным
És nem válok ölebbé
И я не стану убийцей
Magyarország közepén
В центре Венгрии
A hip hop a rögeszmém
Хип-хоп - моя навязчивая идея
Maradt bennem törekvés
Остался в моем стремлении
Hogy alkossak több zenét
Чтобы создавать больше музыки
Tényleg itt nőttem fel
Я действительно вырос здесь
Hidd el sok szeretettel
Верьте с большой любовью
És ha egyszer látnál akcióban
И как только ты увидишь меня в действии
Hidd el nem felejted el
Поверь мне, ты не забудешь
És nem felejtem el
И я этого не забуду
A sok barát aki nem enged el
Множество друзей, которые не отпустят меня
Tudom ki kicsoda
Я знаю, кто есть кто
A többi joker meg nem érdekel
Другим шутникам все равно
Ez a jó,
Это хорошо, очень хорошо
Ez a ház, ez a család
Этот дом, эта семья
Ez a jó,
Это хорошо, очень хорошо
Ez a hely ahova vágyom
Это то место, которое я хочу
Fiatalon nem tudtam még mi a
Когда я был молод, я не знал, что такое хорошо
Több emlék éles, de még több fakó
Больше воспоминаний острее, но более тусклых
Formált az élet, atyai szó
Сформировавшаяся жизнь, отцовское слово
De tudom kivé válok, ez már jól látható
Но я знаю, кем я становлюсь, это уже отчетливо видно
Bárhol járunk, iszunk vagy szállunk
Куда бы мы ни пошли, пьем или летаем
Mindig hajt a vérem
Моя кровь всегда движет мной
Érzem hogy élek, ha rátok nézek
Я чувствую себя живым, когда смотрю на тебя
Mert tudom, hogy hazaértem
Потому что я знаю, что я дома
Mert ez a jó,
Потому что это хорошо, очень хорошо
Ez a ház, ez a család
Этот дом, эта семья
Ez a jó,
Это хорошо, очень хорошо
Ez a hely ahova vágyom
Это то место, которое я хочу






Attention! Feel free to leave feedback.