Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kell Egy Ház
Ich Brauche Ein Haus
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la-la,
oh-la-la)
(Oh
la-la-la,
oh-la-la)
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la-la,
oh-la-la)
(Oh
la-la-la,
oh-la-la)
Szó
sincs
róla,
hogy
Keine
Rede
davon,
dass
Várnám
a
végét
ich
das
Ende
erwarte
Ennek
az
útnak
dieses
Weges.
Beszívom
a
létét
Ich
atme
das
Leben
ein,
Az
ég
kék
der
Himmel
ist
blau
S
látom
a
parton
a
békét
und
ich
sehe
den
Frieden
am
Strand.
Nézz
szét,
egy
fénykép
Schau
dich
um,
ein
Foto,
Majd
huppanj
le
hozzám
dann
setz
dich
zu
mir,
Terüljünk
el
lass
uns
ausruhen,
Álmodjunk
csillagot
von
Sternen
träumen
Aztán
érjük
el
und
sie
dann
erreichen.
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
Majd
ha
minden
hajszálam
hófehér
Wenn
jedes
meiner
Haare
schneeweiß
ist,
Én
is
együtt
nyugszom
le
a
nappal
werde
ich
mich
auch
mit
der
Sonne
zur
Ruhe
setzen.
Ott
a
parton
a
harcom
is
véget
ér
Dort
am
Strand
endet
auch
mein
Kampf,
Amit
mindig
vívtam
magammal
den
ich
immer
mit
mir
selbst
geführt
habe.
Kell
egy
ház,
ami
bennünk
épül
Ich
brauche
ein
Haus,
das
in
uns
erbaut
wird,
Üresen,
hamis
kincs
nélkül
leer,
ohne
falschen
Schatz.
Ha
kész
lesz
Wenn
es
fertig
ist,
Majd
költözz
be
hozzám
dann
zieh
bei
mir
ein.
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
A
partvidéken
a
hullámokat
nézem
An
der
Küste
schaue
ich
mir
die
Wellen
an,
Koktél
a
kézben,
relaxálok
éppen
Cocktail
in
der
Hand,
ich
entspanne
gerade.
Kint
hajózok
a
nyugalom
tengerében
Ich
segle
draußen
auf
dem
Meer
der
Ruhe,
Előttem
az
éden
3D-ben
vor
mir
das
Paradies
in
3D.
Ha
megvan
a
ház
jöhet
a
Wenn
ich
das
Haus
habe,
kann
die
Karibi
hangulat
karibische
Stimmung
kommen.
Az
idő
megáll,
de
a
reagge
még
szólhat
Die
Zeit
steht
still,
aber
der
Reggae
darf
noch
spielen.
El
is
felejteném
a
gondjaimat
Ich
würde
sogar
meine
Sorgen
vergessen,
Mert
a
lazaság
az
pozitívan
hat
denn
die
Lockerheit
wirkt
positiv.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív
Das
Rasta-Herz,
das
Rasta-Herz,
A
raszta
szív
örökké
dobog
das
Rasta-Herz
schlägt
ewig.
A
raszta
szív,
a
raszta
szív
Das
Rasta-Herz,
das
Rasta-Herz,
A
raszta
szív
örökké
dobog
das
Rasta-Herz
schlägt
ewig.
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
Kell
egy
ház
Ich
brauch
ein
Haus
Lenn
az
óceán
partján
Unten
am
Ozean,
Majd
ha
végleg
vissza
vonultam
Wenn
ich
mich
endgültig
zurückgezogen
habe
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
(Oh
la-la,
oh-la-la-la,
oh
la-la)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ossie Sams, Arokszalasi Tamas
Attention! Feel free to leave feedback.