Lyrics and translation Irina Rimes - Baiatul Meu Frumos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baiatul Meu Frumos
Мой красивый мальчик
"Fetița
mea"
"Моя
девочка"
Și
poate
nu
suna
nici
special,
și
nici
original
И
может,
это
звучало
не
особо
и
не
оригинально,
Dar
era
atât
de
rar,
și
pentru
mine
suna
Но
это
было
так
редко,
и
для
меня
звучало,
"Fetița
mea"
"Моя
девочка"
Când
îmi
spunea
zburam
la
cer
Когда
он
так
говорил,
я
летала
до
небес.
Momentul
de
delir
știam
că
ține
puțin
Момент
безумия,
я
знала,
длится
недолго,
Și
încercam
să
trag
de
timp
И
я
пыталась
растянуть
время.
"Fetița
mea"
"Моя
девочка"
El
îmi
spunea
într-un
fel
Он
говорил
это
так,
Că
nu
vorbea
cu
mine,
el
vorbea
cu
el
Будто
говорил
не
со
мной,
а
с
самим
собой.
"Fetița
mea"
"Моя
девочка"
Așa
de
simplu
și
banal
Так
просто
и
банально,
El
n-o
gândea
deloc,
el
simplu
o
spunea
Он
не
задумывался,
он
просто
говорил.
Băiatul
meu
frumos,
băiatul
meu
urât
Мой
красивый
мальчик,
мой
некрасивый
мальчик,
Eu
îl
iubeam
până
la
cer,
eu
îl
iubeam
pân'
la
pământ
Я
любила
его
до
небес,
я
любила
его
до
земли.
Băiatul
meu
cel
bun,
băiatul
meu
cel
rău
Мой
хороший
мальчик,
мой
плохой
мальчик,
Era
băiatul
meu,
era
băiatul
meu
frumos
Он
был
моим
мальчиком,
он
был
моим
красивым
мальчиком.
El
nu-mi
spunea
mai
deloc
"Te
iubesc"
Он
почти
не
говорил
мне
"Я
люблю
тебя".
Te
iubesc-ul
lui
era
subînțeles
Его
"Я
люблю
тебя"
было
подразумеваемым.
Te
iubesc-ul
lui
rar,
dar
îl
simțeam
așa
de
tare
în
muzica
sa
Его
редкое
"Я
люблю
тебя",
но
я
чувствовала
его
так
сильно
в
его
музыке.
El
nu
mă
suna
decât
dacă
era
treabă
Он
звонил
мне,
только
если
было
дело.
Eu
nu
îl
sunam
decât
dacă
era
grabă
Я
звонила
ему,
только
если
было
срочно.
El
nu
venea
la
mine
cu
flori
Он
не
приходил
ко
мне
с
цветами.
El
era
trist
și
singur
de
sărbători
Он
был
грустным
и
одиноким
в
праздники.
Al
tuturor
și-al
nimănui,
el
niciodată-al
meu
Всех
и
ничей,
он
никогда
не
был
моим.
Iar
eu
mereu
a
lui,
iar
eu
mereu
a
lui
А
я
всегда
его,
а
я
всегда
его.
Băiatul
meu
frumos,
băiatul
meu
urât
Мой
красивый
мальчик,
мой
некрасивый
мальчик,
Eu
îl
iubeam
până
la
cer,
eu
îl
iubeam
până-n
pământ
Я
любила
его
до
небес,
я
любила
его
до
земли.
Băiatul
meu
cel
bun,
băiatul
meu
cel
rău
Мой
хороший
мальчик,
мой
плохой
мальчик,
Era
băiatul
meu,
băiatul
meu
frumos,
frumos
Он
был
моим
мальчиком,
он
был
моим
красивым,
красивым
мальчиком.
Băiatul
meu
cel
bun,
băiatul
meu
cel
rău
Мой
хороший
мальчик,
мой
плохой
мальчик,
Era
băiatul
meu,
era
băiatul
meu
Он
был
моим
мальчиком,
он
был
моим.
Ploaia
îmi
aduce
aminte
de
el
Дождь
напоминает
мне
о
нем.
Lui
îi
place
ploaia,
mie
nu-mi
plăcea
de
fel
Он
любит
дождь,
а
мне
он
совсем
не
нравился.
Ploaia
bate-n
geamul
meu,
bate-n
geamul
lui
Дождь
стучит
в
мое
окно,
стучит
в
его
окно.
Și
acum
îmi
place
mult
pentru
că
îi
place
lui
И
теперь
мне
он
очень
нравится,
потому
что
нравится
ему.
Băiatul
meu
frumos,
băiatul
meu
urât
Мой
красивый
мальчик,
мой
некрасивый
мальчик,
Eu
îl
iubeam
până
la
cer,
eu
îl
iubeam
pân'
la
pământ
Я
любила
его
до
небес,
я
любила
его
до
земли.
Băiatul
meu
cel
bun,
băiatul
meu
cel
rău
Мой
хороший
мальчик,
мой
плохой
мальчик,
Era
băiatul
meu,
era
băiatul
meu
Он
был
моим
мальчиком,
он
был
моим.
Băiatul
meu
frumos,
băiatul
meu
urât
Мой
красивый
мальчик,
мой
некрасивый
мальчик,
Eu
îl
iubeam
până
la
cer,
eu
îl
iubeam
până-n
pământ
Я
любила
его
до
небес,
я
любила
его
до
земли.
Băiatul
meu
cel
bun,
băiatul
meu
cel
rău
Мой
хороший
мальчик,
мой
плохой
мальчик,
Era
băiatul
meu,
era
băiatul
meu
Он
был
моим
мальчиком,
он
был
моим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): irina rimes
Album
Cosmos
date of release
03-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.