Irina Rimes - N-Avem Timp - Live Session - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Irina Rimes - N-Avem Timp - Live Session




N-Avem Timp - Live Session
У нас нет времени - Live Session
Promite-mi uiți
Пообещай мне забыть,
nu ne-am iubit
Что мы не любили друг друга.
Aici ne despărțim, nu spune minciuni
Здесь мы расстаемся, не говори неправду.
Eu, n-am te mint
Я не буду тебя обманывать.
Te uiți străin la mine
Ты смотришь на меня как на чужого,
Și eu ca un străin
И я как на чужого.
Și timpul te grăbește
И время тебя торопит,
Și timpul e puțin
И времени так мало.
Nu vreau te mai țin
Не хочу тебя больше держать.
Nu vreau te mai țin
Не хочу тебя больше держать.
N-avem timp iubim până la capăt
У нас нет времени любить до конца,
N-avem timp avem grijă de noi
У нас нет времени заботиться друг о друге.
Tu uiți tot mai des, eu te văd tot mai rar
Ты забываешь меня всё чаще, я вижу тебя всё реже.
N-avem timp dăm timpul înapoi
У нас нет времени повернуть время вспять.
N-avem timp iubim până la capăt
У нас нет времени любить до конца,
N-avem timp ne mai povestim
У нас нет времени рассказывать друг другу истории.
Dar avem tot timpul din lume n-avem niciodată timp
Но у нас есть всё время мира, чтобы никогда не иметь времени.
Niciodată timp
Никогда не иметь времени.
Promite-mi uiți
Пообещай мне забыть,
Promit nu plâng
Обещаю не плакать.
Mințim amândoi nu avem timp
Мы оба лжем, что у нас нет времени,
Și nu ne iubim
И что мы не любим друг друга.
Te uiți străin la mine
Ты смотришь на меня как на чужого,
Și eu ca un străin
И я как на чужого.
Și timpul te grăbește
И время тебя торопит,
Și timpul e puțin
И времени так мало.
Nu vrеau te mai țin
Не хочу тебя больше держать.
Nu vreau te mai țin
Не хочу тебя больше держать.
N-avеm timp iubim până la capăt
У нас нет времени любить до конца,
N-avem timp avem grijă de noi
У нас нет времени заботиться друг о друге.
Tu uiți tot mai des, eu te văd tot mai rar
Ты забываешь меня всё чаще, я вижу тебя всё реже.
N-avem timp dăm timpul înapoi
У нас нет времени повернуть время вспять.
N-avem timp iubim până la capăt
У нас нет времени любить до конца,
N-avem timp ne mai povestim
У нас нет времени рассказывать друг другу истории.
Dar avem tot timpul din lume n-avem niciodată timp
Но у нас есть всё время мира, чтобы никогда не иметь времени.
N-avem timp iubim până la capăt
У нас нет времени любить до конца,
N-avem timp avem grijă de noi
У нас нет времени заботиться друг о друге.
Tu uiți tot mai des, eu te văd tot mai rar
Ты забываешь меня всё чаще, я вижу тебя всё реже.
N-avem timp dăm timpul înapoi
У нас нет времени повернуть время вспять.
N-avem timp iubim până la capăt
У нас нет времени любить до конца,
N-avem timp ne mai povestim
У нас нет времени рассказывать друг другу истории.
Dar avem tot timpul din lume n-avem niciodată timp
Но у нас есть всё время мира, чтобы никогда не иметь времени.
Nu căuta, nu căuta
Не ищи меня, не ищи меня.
Am fugit de mult, nu mai sunt a ta
Я давно убежала, я больше не твоя.
Am plecat de mult, dar tu n-ai văzut
Я давно ушла, но ты не заметил.
M-ai pierdut cândva, nici nu mai știu când
Ты потерял меня когда-то, я даже не помню когда.
Cred atunci când ai dat cu mine de pământ
Кажется, тогда, когда ты разбил меня о землю.
Și prima, și-a doua oară
И в первый, и во второй раз.
M-a durut destul, am plecat plângând
Мне было достаточно больно, я ушла в слезах.
Nu vreau sa mai doară
Я больше не хочу боли.
Timpul plânge, îl simt în ploi
Время плачет, я чувствую это в дожде.
Ce s-a întamplat cu noi
Что случилось с нами?
Timpul doare și nu mai am
Время причиняет боль, и у меня больше нет
Lacrimi te-aștept la geam
Слез, чтобы ждать тебя у окна.
Timpul zboară si eu tac
Время летит, а я молчу.
Nu știu ce altceva mai fac
Не знаю, что еще мне делать.
Când timpul plânge, îl simt în ploi
Когда время плачет, я чувствую это в дожде.
Ce s-a întamplat cu noi
Что случилось с нами?
Ce s-a întamplat cu noi
Что случилось с нами?
Nu căuta, nu urmări
Не ищи меня, не преследуй меня.
Am fugit de tine de ceva timp
Я бежала от тебя какое-то время.
Tu n-ai observat ofileam
Ты не заметил, что я увядаю.
Am fugit de noi, noi nu existam
Я бежала от нас, нас не существовало.
Atunci când ai dat cu mine de pământ
Тогда, когда ты разбил меня о землю.
Şi prima, şi-a doua oară
И в первый, и во второй раз.
M-a durut destul, am plecat plângând
Мне было достаточно больно, я ушла в слезах.
Nu vreau mai doară
Я больше не хочу боли.
Timpul plânge, îl simt în ploi
Время плачет, я чувствую это в дожде.
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?
Timpul doare şi nu mai am
Время причиняет боль, и у меня больше нет
Lacrimi te-aştept la geam
Слез, чтобы ждать тебя у окна.
Timpul zboară şi eu tac
Время летит, а я молчу.
Nu ştiu ce altceva mai fac
Не знаю, что еще мне делать.
timpul plânge, îl simt în ploi
Время плачет, я чувствую это в дожде.
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?
Ce s-a întâmplat cu noi? Nu mai ştiu
Что случилось с нами? Я больше не знаю.
Nu mai poţi faci nimic, e prea târziu
Ты больше ничего не можешь сделать, слишком поздно.
Cum ne-am iubit la-nceput n-am uitat
Как мы любили друг друга вначале, я не забыла.
A fost atât de demult, atât de neadevărat
Это было так давно, так неправдоподобно.
Timpul plânge, îl simt în ploi
Время плачет, я чувствую это в дожде.
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?
Timpul doare şi nu mai am
Время причиняет боль, и у меня больше нет
Lacrimi te-aştept la geam
Слез, чтобы ждать тебя у окна.
Timpul zboară şi eu tac
Время летит, а я молчу.
Și nu ştiu ce altceva mai fac
И не знаю, что еще мне делать.
Timpul plânge, îl simt în ploi
Время плачет, я чувствую это в дожде.
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?
Ce s-a întâmplat cu noi
Что случилось с нами?





Writer(s): Alex Cotoi, Irina Rimes


Attention! Feel free to leave feedback.