Lyrics and translation Irina - Mistä Minua Palkitaan?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistä Minua Palkitaan?
За что меня награждают?
Suusi
hymyilee,
mut
silmät
puhuu
aivan
eri
kieltä
Твои
губы
улыбаются,
но
глаза
говорят
совсем
на
другом
языке
Sanot
sul
on
kaikki
ok,
eleet
ovat
eri
mieltä
Ты
говоришь,
что
у
тебя
все
хорошо,
но
жесты
говорят
об
обратном
Mitä
hyvää
tehnyt
oon
kellekään,
mistä
minua
palkitaan?
Что
хорошего
я
сделала
кому-то,
за
что
меня
награждают?
Mitä
pahaa
tehnyt
oot
millekään,
mistä
sinua
rangaistaan?
Что
плохого
ты
сделал
кому-то,
за
что
тебя
наказывают?
Kummallakin
sama
haave
on
ja
se
toiselle
vain
suodaan
У
нас
обоих
одна
мечта,
и
мы
можем
только
желать
ее
друг
другу
Se
toista
muistuttaa
siitä,
mitä
kaipaa
Это
напоминает
другому
о
том,
чего
он
жаждет
Kuka
täällä
huutaa
ja
mikä
jarruttaa?
Кто
здесь
кричит,
и
что
тормозит?
Mä
tiedän,
mä
en
osaa
sanoa
sanaakaan,
joilla
oloas
helpottaa
Я
знаю,
я
не
могу
сказать
ни
слова,
чтобы
тебе
стало
легче
Kuka
täällä
huutaa,
kenen
suu
jarruttaa?
Кто
здесь
кричит,
чей
рот
молчит?
Kun
olen
edessäs,
oot
kuin
et
oliskaan,
mut
sun
katse
vois
tappaa
Когда
я
перед
тобой,
ты
словно
меня
не
замечаешь,
но
твой
взгляд
может
убить
Samat
leikit
kuljettu
on
melko
samaan
tahtiin
Мы
проходили
одни
и
те
же
игры,
практически
в
одном
темпе
Unelmista
hauraimmatkin
yhdessä
jaettiin
Самые
хрупкие
мечты
мы
делили
вместе
Nyt
välillämme
kuilu
on
niin
pitkä,
etten
osaa
sitä
poistaa
Теперь
между
нами
пропасть
такая
глубокая,
что
я
не
знаю,
как
ее
преодолеть
Sinun
haave
julmasti
hylättiin,
samalla
minun
hyväksyttiin
Твоя
мечта
была
жестоко
отвергнута,
в
то
время
как
моя
принята
Onnea
et
elämästäin
pois
saa,
tiedät
sen
olemassa
olevan
Ты
не
можешь
отнять
у
меня
счастье,
ты
знаешь,
что
оно
существует
Oloas
aina
pahentavan,
et
minuun
katsokaan
Ты
всегда
делаешь
мне
только
хуже,
даже
не
глядя
на
меня
Kuka
täällä
huutaa
ja
mikä
jarruttaa?
Кто
здесь
кричит,
и
что
тормозит?
Mä
tiedän,
mä
en
osaa
sanoa
sanaakaan,
joilla
oloas
helpottaa
Я
знаю,
я
не
могу
сказать
ни
слова,
чтобы
тебе
стало
легче
Kuka
täällä
huutaa,
kenen
suu
jarruttaa?
Кто
здесь
кричит,
чей
рот
молчит?
Kun
olen
edessäs,
oot
kuin
et
oliskaan,
mut
sun
katse
vois
tappaa
Когда
я
перед
тобой,
ты
словно
меня
не
замечаешь,
но
твой
взгляд
может
убить
Kuka
täällä
huutaa
ja
mikä
jarruttaa?
Кто
здесь
кричит,
и
что
тормозит?
Mä
tiedän,
mä
en
osaa
sanoa
sanaakaan,
joilla
oloas
helpottaa
Я
знаю,
я
не
могу
сказать
ни
слова,
чтобы
тебе
стало
легче
Kuka
täällä
huutaa,
kenen
suu
jarruttaa?
Кто
здесь
кричит,
чей
рот
молчит?
Kun
olen
edessäs,
oot
kuin
et
oliskaan,
mut
sun
katse
vois
tappaa
Когда
я
перед
тобой,
ты
словно
меня
не
замечаешь,
но
твой
взгляд
может
убить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): irina, marti mikkola
Attention! Feel free to leave feedback.